画蛇添足

Kűldve: NothingButMead 10.08.2014

画蛇添足 (Kínai) — 作出多余的,没有必要的举动。

Kínai, explained by Kmiltreu on Csütörtök, 22/02/2018 - 03:39

画蛇添足 — To ruin something by adding something superfluous.

lit. Add a foot while drawing a snake

Angol, explained by NothingButMead on Vasárnap, 10/08/2014 - 21:48

画蛇添足 — paint a snake with feet -- superfluous; add legs to one's sketch of a serpent; (The additional discourses on ...) are completely superfluous.; carry [send] coals to Newcastle; gild the lily

Angol, explained by wuhuahua089 on Szerda, 17/09/2014 - 09:25

画蛇添足 — Eine Schlange zeichnen und Füße hinzufügen -- etwas überflüssiges tun

Német, explained by Kmiltreu on Csütörtök, 22/02/2018 - 03:41

画蛇添足 — Arruinar algo por la adición de algo superfluo.

Significa literalmente "dibujar una serpiente y añadirle patas"

Spanyol, explained by Kmiltreu on Csütörtök, 22/02/2018 - 03:16

Translations of "画蛇添足"

Angolgild the lily