Wonderful Life (Szerb translation)

Reklám
Szerb translationSzerb
A A

Divan zivot

Na mostu preko reke Severn, subotnje noći
 
Suzi upoznaje muškarca svojih snova
kaže da je upao u nevolju, i ako nema ništa protiv
da ne želi društvo
Ali nešto je u vazduhu
u tišini razmenjuju poglede i sve postaje jasno
 
Suzi zgrabi svog muškarca i stegne mu ruku
dok kiša postaje suza u njegovom oku
 
Ona kaze:
 
Ne posustaj nikad ne odustaj, život je tako divan
Ne posustaj nikad ne odustaj, život je tako divan
 
Vozeći se kroz grad do -Temple- stanice
Plače po kožnom sedištu
i Suzi zna da je njen dragi bio porodican covek,
ali svet ga je bacio na kolena
 
Zato ga gura uza zid i poljupci se pale kao varnice,
i iznenada, on pocinje da veruje
uzima je u naručje i ne zna zašto
ali misli da počinje da shvata
 
Ne posustaj nikad ne odustaj, život je tako divan
Ne posustaj nikad ne odustaj, život je tako divan
Ne posustaj nikad ne odustaj, život je tako divan
Ne posustaj nikad ne odustaj, život je tako divan
 
Ne posustaj nikad ne odustaj
Ne posustaj nikad ne odustaj zivot je tako divan
 
Kűldve: Makica_SerbiaMakica_Serbia Vasárnap, 12/12/2010 - 17:09
Added in reply to request by MariJJaMariJJa
AngolAngol

Wonderful Life

Hozzászólások