Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

1,000,000 TIMES

遠い宇宙の星 平衡したまま 同じ夜を願いながら見上げた
全てを繋ぐ線が 音を立てて崩れて 深く交ざり合う程に 夜明けを望んでいる
 
道なき道を進んでいた
声なき声を頼りにして
名もなき詩を響かせた
 
本当の祈りに 今 手を伸ばしてる
 
悪かしく麗しい人生が 息苦しくても
目標(かべ)は 高ければ 高いほど 乗り越える意味があるから
1000000/1でも「夢」が叶うなら
僕は 何度でも 何度でも 闘い続けていくから
主役(あなた)がいなきゃ始まらないよ
勝負をつけなきゃ終われないよ
「僕」と「君」の物語には
「誰」も「何」も言えやしないよ
ありきたりな世界を かたやぶりな世界へと 変えれる
一人じゃないから
 
真っ直ぐな道を 進む時さえ 不安だけは 消えずに付き縫ってた
何時の間にか外から 心を固く閉ざし 自分さえも忘れて 誓いを破っていた
 
渇いた嗤いを浮かべて
滲んだ涙を飲み干した
歪んだ想いを伝えたい
 
このまま失いそうだから
 
狂おしく美しい絶望に 包み込まれても
未来(さき)が 暗ければ 暗いほど 辛く迷う日もあるけど
100億年も前から「光」はあるから
僕は最後まで 最後まで 希望(のぞみ)を捨てずにいるんだ
真実は弱く儚くて 虚偽(いつわり)は強く蝕むの
「君」と「僕」の結末なんて
「白」か「黒」じゃ決められないよ
ありふれてる奇跡や まちうけてる運命(さだめ)でも 変わらない
一つじゃないから
 
一人で 交わして
二人で 合わせた
あの日の 約束を 果たして
 
悪かしく麗しい人生が息苦しくても
目標(かべ)は 高ければ 高いほど 乗り越える意味があるから
1000000/1でも「夢」が叶うなら
僕は 何度でも 何度でも 闘い続けていくから
主役(あなた)がいなきゃ始まらないよ
勝負をつけなきゃ終われないよ
「僕」と「君」の物語には
「誰」も「何」も言えやしないよ
ありきたりな世界を かたやぶりな世界へと 変えれる
一人じゃないから
 
Fordítás

1,000,000 TIMES

บนฟากฟ้าแสนไกล ดวงดาวบรรจบกัน เราแหงนหน้ามองฟ้าผืนเดียวกันพลางอ้อนวอน
เส้นด้ายที่เชื่อมโยงทุกอย่างเข้าด้วยกัน มันเกิดเสียงและเริ่มพังทลาย ในตอนที่ทุกอย่างกำลังจะหลอมรวมกันนั้นเอง ผมได้แต่ขอให้ฟ้ามืดนั้นเริ่มสว่างเสียที
 
ก้าวเดินต่อไปทั้งที่ไม่มีหนทาง
ฝากความหวังไว้กับเสียงที่ไม่มีวันส่งไปถึง
ร่ำร้องบทเพลงที่ไร้ชื่อเรียก
 
ตอนนี้แหละ ที่ผมกำลังเอื้อมมือไปให้ถึงคำอธิษฐานที่แท้จริง
 
ชีวิตที่ทั้งสวยหรูและน่าสมเพช ต่อให้มันลำบากสักแค่ไหน
เพราะกำแพงที่ยิ่งสูงเท่าไร* ก็ยิ่งมีความหมายให้ผมข้ามมันไป
แม้โอกาสจะมีเพียง 1 ในล้าน แต่ถ้า “ความฝัน” มันจะเป็นจริงได้
ไม่ว่าจะต้องสู้อีกสักกี่ครั้งก็ตาม ผมก็จะฝ่าฟันมันต่อไป
หากขาดตัวเอกอย่างเธอไป ก็ไม่มีทางได้เริ่มต้น
หากไม่ทำให้รู้แพ้ชนะ ก็ไม่มีวันจบลง
เรื่องราวระหว่าง “ผม” และ “เธอ” น่ะ
ไม่มี “ใคร” ที่จะพูด “อะไร” ออกมาได้หรอก
เพราะคนที่จะเปลี่ยนโลกใบเดิม ๆ ให้เป็นโลกใบที่ไม่เคยมีใครรู้จักมันมาก่อนได้
ไม่มีทางเป็นตัวผมคนเดียวหรอก
 
แม้แต่เวลาที่ผมก้าวไปในเส้นทางตรงที่ไม่ได้ลำบากอะไร ก็ยังมีความกังวลในใจที่ไม่เคยหายไป
ไม่รู้เมื่อไรที่ใครบางคนได้ปิดหัวใจของผมลง แม้แต่ตัวผมเองก็ลืม ผิดคำสาบานไป
 
เสียงหัวเราะอันไร้อารมณ์
กลบน้ำตาที่ไหลซึมออกมา
อยากบอกความรู้สึกประหลาด ๆ นี้ออกไป
 
ถ้าปล่อยไว้แบบนี้ ผมต้องเสียมันไปแน่
 
ต่อให้ผมถูกความสิ้นหวังที่แสนสวยงามนี้ดูดกลืนไป
ปลายทางที่ยิ่งมืดมิดเท่าไร ก็ยิ่งมีวันที่ทำให้ผมทั้งทรมานและสับสน
แต่ถ้าตรงนั้นมี “แสง” จากเมื่อหมื่นล้านปีก่อนอยู่ล่ะก็
ผมจะไม่ยอมทิ้งความหวังนั้นไปเด็ดขาด
ความเป็นจริงช่างเป็นสิ่งที่อ่อนแอและไม่แน่นอน แต่คำหลอกลวงนั้นช่างแข็งแกร่งและคอยกัดกิน
“เธอ” กับ “ผม” สุดท้ายเราจะลงเอยกันแบบไหน
จะให้ตัดสินแค่ว่า “ขาว” หรือ “ดำ” ไม่ได้หรอก
จะเป็นปาฏิหาริย์ที่พรั่งพรูเข้ามา หรือโชคชะตาที่รออยู่ก็ไม่สำคัญ
เพราะสิ่งเหล่านั้นจะมาเปลี่ยนแปลงเราไม่ได้เลย
 
แลกมาด้วยตัวผมเพียงลำพัง
รวมมันเข้าด้วยกันด้วยสองเรา
ทำสัญญาในวันนั้นให้เป็นจริง
 
ชีวิตที่ทั้งสวยหรูและน่าสมเพช ต่อให้มันลำบากสักแค่ไหน
เพราะกำแพงที่ยิ่งสูงเท่าไร* ก็ยิ่งมีความหมายให้ผมข้ามมันไป
แม้โอกาสจะมีเพียง 1 ในล้าน แต่ถ้า “ความฝัน” มันจะเป็นจริงได้
ผมจะสู้ต่อไป ไม่ว่าจะต้องสู้อีกสักกี่ครั้งก็ตาม
หากขาดตัวเอกอย่างเธอไป ก็ไม่มีทางได้เริ่มต้น
หากไม่ทำให้รู้แพ้ชนะ ก็ไม่มีวันจบลง
เรื่องราวระหว่าง “ผม” และ “เธอ” น่ะ
ไม่มี “ใคร” ที่จะพูด “อะไร” ออกมาได้หรอก
เพราะคนที่จะเปลี่ยนโลกใบเดิม ๆ ให้เป็นโลกใบที่ไม่เคยมีใครรู้จักมันมาก่อนได้
ไม่มีทางเป็นตัวผมคนเดียวหรอก
 
Kérlek, segíts a(z) "1,000,000 TIMES" fordításában
MY FIRST STORY: Top 3
Hozzászólások
Smile ManSmile Man    Vasárnap, 22/05/2022 - 21:06

ขอบคุณ คุณ kashiyanchi มากๆเลยครับที่แปลให้

(*ช่วงบ่น)
โคตรเสียดายเลย ตอนที่ได้ฟังเพลงนี้ครั้งแรกมันสุ่มมาเอง เลยไม่ได้ตั้งใจฟังแล้วได้ซึมซับความเพราะจนน่าขนลุกในการฟังครั้งแรก แต่พอมาลองฟังเสียงดีๆ นี่มันอิโนรินี่หว่า

เอาเป็นว่าผมขอบคุณมากเลย จะรอติดตามงานแปลต่อไปนะครับ