Tamer Hosny - 180 daraga (مية وتمانين درجة) (Indonéz translation)

Indonéz translation

180 daraga (INDONESIAN)

Jika kau datang untuk memisahkan antara aku dan dia, tunggu.Dia telah merawatku dengan baik.
 
Dan dia tak pernah menjual (meninggalkan) atau mengabaikanku, tidak sama seperti yang kau fikirkan.
 
Orang yang kau kenal dulu, sekarang telah berubah dan tak akan pernah mungkin untuk tampak di depanmu walau hanya sedikit saja.
 
Ada satu perasaan yang tak membingungkan, aku tak khawatir berada di sampingnya.
 
Dan aku tak akan pernah mengkhianatinya.
Pergilah jiwaku kembali ke diriku, hubunganku denganmu tak sama lagi.
Sudahilah semua yang ada diantara kita, yang telah berubah 180 derajat.
Dan aku tak akan pernah mengkhianatinya.
 
Semoga tuhan memudahkan jalanmu, bawalah dirimu pergi dariku wahai "anakku".
 
Aku merasa cukup dengan kekasihku.
Tak mungkin aku mengulang kejadian atau ucapan yang dikatakan padaku.
 
Dulu ku berfikir bahwa tak akan mudah bagi kita untuk pisah,tetapi itu menyadarkanku bahwa dulu aku sangatlah bodoh
 
Hal biasa bagiku untuk mengalah dan bersikap lunak terhadap hak yang layak kuterima.
 
Tinggalkan jiwaku sendiri!
 
Pergilah jiwaku kembali ke diriku, hubunganku denganmu tak sama lagi.
Sudahilah semua yang ada diantara kita, yang telah berubah 180 derajat.
Dan aku tak akan pernah mengkhianatinya.
 
"anakku" adalah pengumpamaan yang bersifat merendahkan terhadap sang mantan kekasih.
 
Kűldve: HabaibLulu Hétfő, 16/07/2018 - 05:52
Szerző észrevételei:

Hello! do not hesitate to send your advice and corrections of mistakes and misinterpretation through the comment section. Regular smile

Halo! jangan ragu untuk menyampaikan saran dan koreksi atas kesalahan kata dan penafsiran melalui kolom komentar. Regular smile

Arab

180 daraga (مية وتمانين درجة)

Hozzászólások