Aline (Angol translation)

Reklám
Francia

Aline

J'avais dessiné sur le sable
Son doux visage qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage, elle a disparu
 
Et j'ai crié, crié,
Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré,
oh, j'avais trop de peine.
 
Je me suis assis près de son âme
Mais la belle dame s'était enfuie
Je l'ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir, pour me guider.
 
Et j'ai crié, crié,
Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré,
oh, j'avais trop de peine.
 
Je n'ai gardé
que ce doux visage
Comme une épave
sur le sable mouillé.
 
Et j'ai crié, crié,
Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré,
oh, j'avais trop de peine.
 
Et j'ai crié, crié,
Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré,
oh, j'avais trop de peine.
 
Kűldve: scarletdulacscarletdulac Csütörtök, 10/01/2008 - 22:00
Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

Aline

Versions: #1#2#3
I DRAWED ON THE SAND
 
HER SWEET FACE THAT SMILED TO ME
 
THEN IT RAIN IN THE BEACH
 
SHE VANISHED IN THE STORM
 
AND I YELLED, YELLED, ALINE, TO COME BACK
 
AND I CRIED, CRIED, OH, I WAS TOO SAD
 
I SAT NEAR HER SOUL
 
BUT THE PRETTY LADY WAS GONE
 
I WAS LOOKING FOR HER WITHOUT BELIEVING
 
AND WITHOUT A HOPE, TO GUIDE ME
 
AND I YELLED, YELLED, ALINE, TO COME BACK
 
AND I CRIED, CRIED, OH! I WAS SO SAD
 
I JUST KEEP HER SWEET FACE
 
JUST LIKE A WRECKAGE ON THE WETTING SAND
 
AND I YELLED, YELLED, ALINE, TO COME BACK
 
AND I CRIED. CRIED, OH! I WAS SO SAD
 
AND I YELLED, YELLED, ALINE, TO COME BACK
 
AND I CRIED, CRIED, OH! I WAS SO SAD...
 
Kűldve: xiurellxiurell Csütörtök, 10/01/2008 - 22:00
Hozzászólások