Arleta - Ta ísikha vrádia (Τα ήσυχα βράδια)

  • Előadó: Arleta (Αριάδνη Νικολέτα Τσάπρα (Ariadne Nicoleta Tsapra))
  • Fordítások: Angol, Francia, Német
Görög

Ta ísikha vrádia (Τα ήσυχα βράδια)

Ακόμα κι αν φύγεις
για το γύρο του κόσμου
θα' σαι πάντα δικός μου
θα είμαστε πάντα μαζί
 
Και δε θα μου λείπεις
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί
 
Τα ήσυχα βράδια
η Αθήνα θ' ανάβει
σαν μεγάλο καράβι
που θα 'σαι μέσα κι εσύ
 
Και δε θα σου λείπω
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί
 
Τα ήσυχα βράδια
θα περνάει φωτισμένο
της ζωής μου το τρένο
που θα 'σαι μέσα κι εσύ
 
Και δε θα σου λείπω
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί
 
Kűldve: heather111 Szombat, 17/01/2009 - 08:01
Köszönetthanked 2 times

 

Translations of "Ta ísikha vrádia (Τα..."
Arleta: Top 3
Hozzászólások