Ebi (ابی) - Kolbe - کلبه (Angol translation)

Perzsa

Kolbe - کلبه

(ابی:)
شب که میشه، شب که میشه
 
آه، یکی بود یکی نبود
یه عاشقی بود که یه روز
بهت می‌گفت دوسِت داره
آخ! که دوسِت هنوز
 
(هومن:)
دلم یه دیوونه شده
واست بی‌آزاره هنوز
از دلِ دیوونه نترس
آخ! که دوسِت هنوز
وای! که دوسِت هنوز
 
==== کروس ۱ - ابی =====
شب که میشه به عشق تو
غزل غزل صدا میشم
ترانه‌خونِ قصهٔ
تموم عاشقا میشم
=======================
 
[کروس ۱ - کامران]
 
==== کروس ۲ - ابی =====
گفتی که باوفا بشم
سهم من از وفا تویی
سهم من از خودم تویی
سهم من از خدا تویی
=======================
 
=== کروس ۳ - کامران ===
گفتی که دلتنگی نکن
آخ! مگه میشه نازنین
حال پریشون منو
ندیدی و، بیا ببین
=======================
 
[کروس ۱ - ابی]
 
[کروس ۱ - هومن]
 
[کروس ۲ - ابی]
 
[کروس ۳ - ابی]
 
[کروس ۱ - هومن]
 
[کروس ۱ - کامران]
 
Kűldve: KHShady Vasárnap, 06/11/2011 - 16:57
Last edited by saeedgnu on Szombat, 30/08/2014 - 10:32
Submitter's comments:

Artist: Ebi ft. Kamran & Hooman
Label: Avang Music

Align paragraphs
Angol translation

Kolbeh

Versions: #1#2#3
Oh! Once upon a time, there was a lover
one day He told you that He loves you
Oh! He is still in love with you, He still loves you
My heart has become insane but without harm for you
Don’t be afraid of this mad heart, because it still loves you
When the night comes, I sing the ghazals
I become the singer of all those in love
 
You told me to be faithful, you are my part of faithfulness
You are my part of myself and the lord
You told me not to miss you,oh Dear is it possible?
You didn’t see How I was in faze ,Now come and see
 
Kűldve: ramtin Péntek, 01/01/2010 - 00:00
Hozzászólások