Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Los Rebujitos

    Cuatro soldaditos

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg

Cuatro soldaditos szöveg

Verde, verde, verde mayo,
verde es la primavera,
cuatro son los soldaditos
que se marchan para la guerra.
Unos ríen otros cantan
y otros llevan mucha pena
pero el más pequeño de todos
es el que más penita lleva.
 
Le pregunta el capitán:
¿Por qué llevas tanta pena?
¿Si es por madre o es por padre,
o es porque vas a la guerra?
Ni es por madre ni es por padre
ni porque voy a la guerra.
Es por una muchachita
que me la he dejado en tierra.
 
Echa la mano al bolsillo
saca una foto de ella
y hasta el mismo capitán
se había enamorado de ella.
Coge tu caballo blanco
y vete con tu doncella
que por un soldado menos
no perderemos la guerra.
 
Le pregunta el capitán:
¿Por qué llevas tanta pena?
¿Si es por madre o es por padre,
o es porque vas a la guerra?
Ni es por madre ni es por padre
ni porque voy a la guerra.
Es por una muchachita
que me la he dejado en tierra.
 
Abre la puerta cielito,
abre la puerta doncella
Que por tu carita linda
me han librado de la guerra.
Ella sale a recibirlo
con lágrimas en la cara.
Se ha librado de la guerra
el hombre que más amaba.
 
Le pregunta el capitán:
¿Por qué llevas tanta pena?
¿Si es por madre o es por padre,
o es porque vas a la guerra?
Ni es por madre ni es por padre
ni porque voy a la guerra.
Es por una muchachita
que me la he dejado en tierra. (se repite dos veces)
 
Verde, verde, verde mayo,
verde es la primavera,
cuatro son los soldaditos
que se marchan para la guerra…
 

 

"Cuatro soldaditos" fordításai
Los Rebujitos: Top 3
Hozzászólások
Nadejda SilvaNadejda Silva    Szerda, 29/01/2020 - 20:42

I believe there are some orthographic mistakes in the lyrics:

Stanza 1 line 8 - es el que mas penita lleva (más)
3 4 - se abía enamorao de ella (había)
6 - y vete con tu donsella (doncella)
4 7 - y es por una muxaxita (muxaxita???)
5 1 - Abre la puerta sielito (cielito)

AldefinaAldefina
   Szerda, 29/01/2020 - 20:51

Es lo que me parece y en 4 7 correcto sería muchachita, pero no esperes que él lo corregirá, ¡je, je, je!, mas necesitamos esperar por un ratito.

Nadejda SilvaNadejda Silva    Szerda, 29/01/2020 - 21:40

entonces vámonos a esperar ;) :D

AldefinaAldefina
   Szerda, 29/01/2020 - 22:20

Sé muy bien aquel hombre que es inteligente de la manera otra, que sólo sabe cómo copiar y pegar. No sabe ningunos idiomas, pero sabe muy bien cómo robar traducciones de otros sitios. Ya inedité los cientos de "sus" traducciones.

FaryFary
   Csütörtök, 30/01/2020 - 21:27

Aldefina, will you make the corrections or...?

AldefinaAldefina
   Szombat, 01/02/2020 - 18:22

I think we should forbid to post the lyrics by those who are unable to check whether they are correct. It was one disaster, there were many more mistakes that I noticed after listening to the song. At least now the lyrics should be correct.

FaryFary
   Szombat, 01/02/2020 - 19:28

I get what you mean, but that would probably make things very complicated. Who would check all the lyrics? After all, we don't have mods/editors for all languages or even active native speakers. But good that these lyrics are much more correct now.

AldefinaAldefina
   Szombat, 01/02/2020 - 19:40

Well, I agree, nevertheless someone who submits the lyrics and is unable to check whether they are correct should ask on the forum native speakers to check them. BTW, this song was not easy to correct, like all songs sang by the Andalusians, because of their weird pronunciation.

AldefinaAldefina
   Szombat, 01/02/2020 - 18:35

BTW, I decided to change the authorship, 'cause in fact I nearly transcribed this text and it costed me a lot of time, so no reason to give points to persik for submitting trash.