Pikkardiyska Tertsiya - Moia Liubov (Моя Любов)
Ukrán
Moia Liubov (Моя Любов)
Моя любов — рожевий квіт
В весінньому саду,
Моя любов — веселий спів,
Що з ним я в світ іду.
О, як тебе кохаю я,
Єдиная моя!
Тому коханню не зміліть,
Хоч висхнуть всі моря.
Нехай посхнуть усі моря,
Потануть брили скал,
А ти навік любов моя,—
Аж згасне сонця пал,
Прощай, прощай, мій рідний край,
Прощай, моя любов,
Та де б не був я, мила, знай —
Прийду до тебе знов!
Köszönet |
Pikkardiyska Tertsiya: Top 3
1. | Пливе кача по Тисині![]() |
2. | Staren'kyj tramvaj (Старенький трамвай) |
3. | Ty znaesh scho ty liudyna? (Ти знаєш, що ти — людина?) |
Hozzászólások
Бернс, Роберт (1759 — 1796)
Перекладач: Микола Лукаш