✕
Fordítás
Новый год
Я бы не смог рассказать,
Что произошло вчера...
Это было так давно,
что уже взошло солнце.
Привороженный, бессонный,
Я ласкаю камень, который я нашел.
Все уже спят, а она...
А ее я не вижу из-за (белого) шума.
Плавятся вместе живые с мертвыми,
Еще на один год больше, и на один год меньше
Осталось мне жить с болью,
От этой раны и этого света.
Она опоздала. И ни на кого не глядя,
сразу же ушла спать.
Придя домой, она обнаружила вечеринку в своей комнате.
Вместо своего камня.
Плавятся вместе живые с мертвыми,
Еще на один год больше, и на один год меньше
Осталось мне жить с болью,
От этой раны и этого света.
С живыми и с мертвыми
С живыми и с мертвыми...
С живыми и с мертвыми
С живыми и с мертвыми...
С живыми и с мертвыми
С живыми и с мертвыми...
С живыми и с мертвыми
С живыми и с мертвыми...
Плавятся вместе живые с мертвыми,
Еще на один год больше, и на один год меньше
Осталось мне жить с болью,
От этой раны и этого света.
Köszönet ❤ | ||
3 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Kűldve: Maelinhon 2020-09-14
Utoljára szerkesztette: Maelinhon , 2020-12-01
✕
Vetusta Morla: Top 3
1. | Año nuevo |
2. | Los días raros |
3. | Copenhague |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Maelinhon
Name: Mylene Maelinhon
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:120 fordítások, 31 songs, 97 thanks received, 15 translation requests fulfilled for 11 members, left 5 comments
Honlap: maelinhon.org/
Languages: native Orosz, Ukrán, fluent Angol, Orosz, Ukrán, intermediate Spanyol, beginner Német, Svéd