Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Acordar o Natal [Ring in the Season] (European Portuguese)

Eles estão aqui, sem imaginar, uma festa surpresa vamos dar
A euforia irá ressoar por fim ao acordar o Natal assim
Vamos sem demora vestir a rigor
Oh, tão bem vestido, um primor
Celebrando, brindando pela noite vou ao acordar o Natal eu e tu
É o primeiro Natal desta era,
Sem portões p'ra nós reter
É o Natal que eu vou zelar sem esquecer
Que a espera tudo fez valer
 
Vejam que alegria
(Que alegria...)
Em qualquer lugar
(Qualquer lugar...)
Eu sinto a alma do Natal no ar
E a festa começa, vai ser costume
Acordar o Natal com perfume
 
E o sino vai soar em breve
E ecoará por Arendelle
Chegou sem demora e já vai avançar
E uma história nova nós vamos traçar
É hora de celebrar
Se deixarmos o Natal entoar!
 
Fordítás

Waking Up Christmas

They're here, without imagining, the surprise party we'll throw
The euphoria will echo, waking up in Christmas like that
Without delay let's change into a costume
Oh, so well dressed, a masterpiece
Celebrating, I will toast for the night, as you and me wake up on Christmas
This is the first Christmas of this era,
Without any gates to retain us
It's the Christmas I'll make sure to not forget
That the wait made everything worth it
 
See the joy
(What a joy...)
In any place
(Any place...)
I feel the soul of Christmas in the air
And as the party begins, it'll become a habit
To wake up in Christmas with perfume
 
And the bell will ring soon
And it'll echo throughout Arendelle
It arrived without delay, and it'll already move on forward
We'll trace a new story
It's time to celebrate
If we let Christmas chant!
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Hozzászólások