✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Айше
Айше, мори Айше,
Яс съм пред твойто ханче,
На пенджерот подай се.
Хайде Айше, мори Айше,
Ко вино ще ми сипе,
И в'очи да ме гледа?
Хей море, лично момче,
Моето е сладко вино,
Ала не е евтино.
Хей море, лично момче,
Айшето е скъпа жена,
Да те гледам има цена.
Айше, мори Айше,
На пазара ще идем,
Налъми да ти купим.
Хайде Айше, мори Айше,
Какви ги искаш - такви,
Ако ми пристанеш, златни.
Хей море, лично момче,
Купи ми налъми златни,
Остави ми ги пред врати.
Хей море лично момче,
Ако са ми те помера,
Ще отворим яс пенджера.
Fordítás
Айше
Айше, ой, Айше
я у твоего трактира -
выгляни в окно.
Давай, Айше, ой, Айше,
кто вина мне нальет
и в глаза посмотрит?
Эй, парень-красавец,
мое вино сладкое,
но недешевое.
Эй, парень-красавец,
Айше - дорогая женщина,
и за взгляд деньги берет.
Айше, ой, Айше,
на базар пойдем,
налыми тебе купим.
Давай, Айше, ой, Айше,
какие захочешь - такие.
Со мной будешь жить - золотые.
Эй, парень-красавец,
купи мне золотые налыми,
оставь их перед дверями.
Эй, парень-красавец,
если мне подойдут -
открою окно.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve: Елена Петрова 2019-08-31
✕
Bulgarian Folk: Top 3
1. | Кавал свири (Kaval sviri) |
2. | Чичовите конье (Chichovite konye) |
3. | Ерген деда (Ergen dedo) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Налыми - вид примитивной обуви с деревянной подметкой и кожаными ремешками, наподобие сланцев.