Reklám

Akşam olur karanlığa kalırsın (Perzsa translation)

Perzsa translationPerzsa
A A

شب فرا میرسه و در تاریکی شب میمانی

شب فرا میرسه و در تاریکی شب میمانی
درگیر عشق بی پایان و عمیق میشی
ای عروس...ای عروس...ای عروس عاشق, منو کشتی
 
منو ترک میکنی و مال غریبه ها میشی
این کار ظلم به خودت و مرگِ من نیست ؟
ای عروس...ای عروس...ای عروس عاشق, منو کشتی
بلبل, چرا آواز(چهچهه) میخونی (سر دادی)؟, مگه لونه (آشیانه) ای نداری ؟
یا نکنه مثله من خیلی عاشقی ؟
ای عروس...ای عروس...ای عروس عاشق, منو کشتی
 
ای کاش یک گردنبند طلا از گردن یارم (عشقم) آویزون میکردم
اما به خدا (قسم) زیبا رویان دشمنان زیادی دارن
ای عروس...ای عروس...ای عروس عاشق, منو کشتی
اتاقش گرد و خاکی شده و کمدش دودی وغبار آلود شده (دلش دچار غم و اندوه شده)
بیدار شو چشم زغالیم (چشم سیاه من), از خواب بیدار شو
ای عروس...ای عروس...ای عروس عاشق, منو کشتی
وقتی دستانت, دستانم را لمس میکند
چه مرگ بیاد سراغم یا جدایی, دیگه برام فرقی نمیکنه
ای عروس...ای عروس...ای عروس عاشق, منو کشتی
 
Köszönet
thanked 3 times

ََA100Dizzz

Kűldve: Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan Szombat, 01/05/2021 - 08:33
Last edited by Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan on Péntek, 07/05/2021 - 02:44
Török
Török
Török

Akşam olur karanlığa kalırsın

Translations of "Akşam olur karanlığa..."
Hozzászólások
Read about music throughout history