Reklám

Amarte es un placer (Perzsa translation)

Perzsa translationPerzsa
A A

عشق ورزیدن به تو یک لذت است

شراب لبان تو بسیار گواراتر و نوشیدنی تر است
" دوستت دارم " با صدای تو دل نشين تر ودوست داشتنی تر است
شب در اندام تو کوتاه تر است
بیمار عشق تو هستم
 
می خواهم رهسپار کمند موی تو گردم
شبانه قدم به لمس تنت نهم
بیندیشم که همه یک رویا بود
سپس به کشف دوباره تو بپردازم
 
و به عشق ورزیدن به تو خواهم پرداخت
همانند دوست داشتن مرد به زن، تو را داشتن همچون بخشی از
وجودم است
و نمی توانم باور کنم
 
بسیار از آن من هستی ، بسیار از آن من
که پاره ای از پوشش تن منی
ملاقات با تو اقبال من بود
عشق ورزیدن به تو یک لذت است ، بانو
 
می خواهم از سینه ات بنوشم
شهد سپیده دم را
انگشتانم در جستجوی مسیری ست
تا سرآخر به وجودت رسد
 
والس میرقصیم با ترانه " بر فراز امواج "
تنگ و جانانه هم آغوش ، تو و من
در سایه ای با تو یکی میشوم /درتو ادغام میگردم
و یگانه شعری از عشق میشوی
 
و به عشق ورزیدن به تو خواهم پرداخت
همچون دوست داشتن یک مرد به زن
داشتن تو همانند بخشی از وجودم
و نمی توانم باورش کنم
 
بسیار از آن منی ، بسیار از آن من
که قسمتی از پوست تن منی
ملاقات با تو اقبال من بود
عشق ورزیدن به تو یک لذت است ، بانو
 
Köszönet
thanked 8 times
Kűldve: art_mhz2003art_mhz2003 Péntek, 17/01/2020 - 10:03
Last edited by art_mhz2003art_mhz2003 on Csütörtök, 07/01/2021 - 23:49
SpanyolSpanyol

Amarte es un placer

Hozzászólások
art_mhz2003art_mhz2003    Csütörtök, 07/01/2021 - 23:33

Angel smile     many many thanks of you my dear bahare  Heart

Read about music throughout history