Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Annalisa

    Avocado Toast → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Тост с авокадо

Этой ночью небо — Ван Гог,
Он напоминает тост с авокадо,
Перестрелка из роз в кровати,
Поздно идти гулять, а ложиться спать рано,
Перемещаю душу в Dropbox,
Хочу заполнить пустоту внутри,
Босыми ногами по углю
Давай начнем войну, чтобы заключить мир.
 
Что значит «люблю»?
Может мы этого не поймем,
Накрой стол на этом диване
С ножом и палочками для еды в руке.
 
На-на-на-на, веди себя хорошо, веди себя хорошо!
Мы Инь и Янь, но в обратном порядке,
Мы вверх дном, мы — ты ненавидишь, а я люблю,
На-на-на-на, веди себя хорошо.
 
Этой ночью небо — Ван Гог,
Он напоминает тост с авокадо,
Перестрелка из роз в кровати,
Поздно идти гулять, а ложиться спать рано,
Перемещаю душу в Dropbox,
Хочу заполнить пустоту внутри,
Босыми ногами по углю,
Давай начнем войну, чтобы заключить мир.
 
Что значит «люблю»?
Может мы этого не поймем,
На этом коврике из травы
Не нужен поводок в моей руке.
 
Легко запутать, трудно не отвечать,
На видном месте спрятать сердце в пыли,
Ты не знаешь, что я могу тебе сделать
И когда ты это понял — прощай.
 
Дом превратился в Миро́,
Я напоминаю тост с авокадо,
Перестрелка, я нажала на курок,
Завтра ляжем спать рано.
Перемещаю душу в Dropbox,
Хочу заполнить пустоту внутри,
Босыми ногами по углю
Давай начнем войну, чтобы заключить мир.
 
Eredeti dalszöveg

Avocado Toast

Dalszövegek (Olasz)

Kérlek, segíts a(z) "Avocado Toast" fordításában
Annalisa: Top 3
Hozzászólások