Francesco Napoli - Balla Balla vol.2 (Horvát translation)

Horvát translation

Pleši, pleši vol.2

Hej, europski prijatelji ovo je glazba za vas
to je glazba koja nikada ne izlazi iz trenda
to je groznica , pleši, pleši na sve pjesme
i pjevaj sa mnom
 
Dobra večer, gospođice, kazeta u Kanadi
doviđenja Rime, Marina, vratit ću se
svijetu će mjesec donijeti sreću
pjevaj sa mnom, (jedan, dva, tri) pleši
Dobra večer, gospođice, dobra večer
kako je lijepo s tobom u Napulju sanjati
i nastavljam ti stalno govoriti 'dobra večer'
sve do jutra kad će sunce napokon grijati
 
Dodiri i tvoji poljupci noću
čine da mi se još više tresu ruke,
a kad pomislim da ćeš sutra otići
umro bih, ali ipak znam da ćeš se vratiti
znaš da čekat ću te cijelu godinu
dobra večer, gospođice, poljubi me još jedanput
dobra večer, gospođice, poljubi me još jedanput
 
Zaljubio sam se u Marinu
crnokosa djevojka, ali fina,
ali ona ne želi ni čuti za moju ljubav
ne znam kako da osvojim njeno srce
 
Marina, Marina, Marina
želim te što prije oženiti
O, moja lijepa crnko, ne, nemoj me ostaviti
nemoj me uništiti o ne ne ne ne
O, moja lijepa crnko, ne, nemoj me ostaviti
nemoj me uništiti o ne ne ne ne
 
Pleši...pleši Italija!
 
Mjesec, mjesec, mjesec
donijet će nam sreću sutra, sutra
ako znam da me voliš
mjesec, mjesec, mjesec
donijet će nam sreću sutra, sutra
ako ćeš poći sa mnom
na mojim kolima među oblake
više od svih glazbenih nota
na posljednjoj zvijezdi na nebu , ako dođeš
jedan, dva , tri , hajde
La La La La La La La La
o, svijete, samo sada te gledam
u tvojoj tišini se gubim
i ja sam ništa u usporedbi s tobom
 
Svijet se nije zaustavio nikada ni za tren
noć slijedi uvijek iza dana
i dan će doći
 
Čin-čin nazdravimo tebi, čin-čin i našoj ljubavi
 
Znaš, daljina je poput vjetra
koji čini da se zaborave oni koji se ne vole
i već je prošla godina i bila je pravi pakao
koji mi je opekao dušu
ja koji sam mislio za sebe da sam najjači
zavaravao sam se da sam zaboravio,
ali naprotiv, ovdje sam da se sjetim tebe, sjetim tebe
 
Kako bih mogao da živim još jedan sat bez tebe
još jedan život bez tebe
I vidim ponovno vlak
kako se udaljava i tebe
da brišeš te suze (vratit ću se)
kako god (vratit ću se)
godina bez tebe
Doviđenja Rime, doviđenja, doviđenja
vraćam se ručku i 'squarciarelli' tjestenini
kao u onim lijepim vremenima kad su nam karte
široki rezanci i vino iz
podruma... bili sve što imamo
Doviđenja Rime, doviđenja, doviđenja
 
Copyright© rahela244
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved / Sva prava pridržana
Kűldve: rahela244 Szombat, 23/06/2018 - 11:24
Added in reply to request by geronimo
Olasz

Balla Balla vol.2

Francesco Napoli: Top 3
Idioms from "Balla Balla vol.2"
See also
Hozzászólások