Анатолію, "дізнатися" можна "про щось", а от "щось" можна "пізнати", наприклад, отже:
"Ти пізнав моє падіння"
"мене зрадив"/"мені зрадив" (останнє, коли про зраду у шлюбі)
✕
Fordítás
Біжи
Ти пізнав моє падіння.
І дивився на мій переляк.
Ти давно мені зрадів без жалю.
Але болять ще сліди твоїх рук.
Біжи, біжи, біжи -за небокраєм.
Біжи, біжи, біжи, біжи- зі мною.
Біжи, біжи, біжи, біжи- за сонцем.
Біжи, біжи, біжи - заплющ очі.
Помилялася від незнання .
Ти був небо наді мною.
На твоє плече впала без свідомості.
Ти зраджуй мені знову, а я з тобою.
Біжи, біжи, біжи -за горизонтом.
Біжи, біжи, біжи, біжи- зі мною.
Біжи, біжи, біжи, біжи- за сонцем.
Біжи, біжи, біжи- заплющ очі.
Ми за горизонтом!
Біжи, біжи, біжи -за горизонтом.
Біжи, біжи, біжи, біжи- зі мною.
Біжи, біжи, біжи, біжи- за сонцем.
Біжи, біжи, біжи - заплющ очі.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Guest | 7 év 3 months |
Kűldve: Treugol'ny 2016-11-30
Szerző észrevételei:
Anatoli Trojanowski
✕
Nargiz: Top 3
1. | Вдвоём (Vdvoyom) |
2. | Ты - моя нежность (Ty - moya nezhnost') |
3. | Я буду всегда с тобой (Ya budu vsegda s toboy) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Заплющ очі |
Hozzászólások
Зазвичай ми кажемо "очі заплющ", хоча тут мабуть і Ваш варіант припустимий
"наді мною" - разом "наді"
"ти зрадь мені" або "зраджуй мені"
Замість "горизонту" можна використати більш слов'янське "небокрай"
Дякую. Я це виправлю.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Anatoli Trojanowski