-
Белый герой → Angol fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Белый герой
Свет погас
Сказка закончилась вдруг
Стою одна в темноте
Где ты сейчас,
Мой нежный, ласковый друг?
Я так
Нуждаюсь в тебе
Невозможно сбежать...
Просто верить и ждать,
Что когда-нибудь снова увижу...
С кем ты, мой
Белый герой,
Держишь бой?
Чувствую, что не забыл меня
Лишь позови за собой
Я с тобой!
Я здесь,
Но выход найти не могу
Одна,
Словно во сне
Ложь, лесть
И странные люди вокруг
Я так
Нуждаюсь в тебе
Невозможно сбежать...
Просто верить и ждать,
Что когда-нибудь снова увижу...
С кем ты, мой
Белый герой,
Держишь бой?
Чувствую, что не забыл меня
Лишь позови за собой
Я с тобой!
Держишь бой...
Чувствую, что не забыл меня
Лишь позови за собой
Я с тобой!
Kűldve: Błażej Adamowicz 2017-12-14
Fordítás
White hero
The light went out,
A fairy tale ended suddenly
I stand alone in the dark
Where are you now,
My gentle, affectionate friend?
I
Need you so much
It's impossible to escape...
Just to trust and wait,
That someday I will see you again...
With whom are you,
My white hero,
Fighting now?
I feel that you have not forgotten me
Just call me to follow you
I'm with you!
I'm here,
But I can not find a way out
Alone,
Like in a dream
Lie, flattery
And strange people around
I
Need you so much
It's impossible to escape...
Just to trust and wait,
That someday I will see you again...
With whom are you,
My white hero,
Fighting now?
I feel that you have not forgotten me
Just call me to follow you
I'm with you!
Fighting, now...
I feel that you have not forgotten me
Just call me to follow you
I'm with you!
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: Błażej Adamowicz 2017-12-14
Utoljára szerkesztette: Błażej Adamowicz , 2018-04-25
✕
Kérlek, segíts a(z) "Белый герой" fordításában
Alisa Kozhikina: Top 3
1. | Я не игрушка (Ya ne igrushka) |
2. | Я могу тебя очень ждать (Ya mogu tiebia ochien zhdat) |
3. | Выпускной (Vypusknoy) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Расположение линий в соответствии с оригиналом.
Автор текста: Кирилл Уханов