Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Reza Artamevia

    Berharap Tak Berpisah → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Hoping not to separate

Did you remember yourself
Who had hurt me
You disappointed me
But I forgave your mistakes
 
Now the story has changed
I was hurting you
But what happened
You leave me
 
( Ref. )
Allow me for the last time
Just one night to be with you
To remember our love
And i hope
We won't separate ( breakup )
And you willing to forgive me
The mistakes i made
 
Did you remember yourself
Who had hurt me
You disappointed me
But I forgave your mistakes
 
Now the story has changed
I was hurting you
But what happened
You leave me
 
( back to Ref. )
 
Why are you so easily
Thinking only in
The blink of eye
I know it's only your lips do the talking
But deep down in your heart you still love me
 
( back to Ref. )
 
Eredeti dalszöveg

Berharap Tak Berpisah

Dalszövegek (Indonéz)

Reza Artamevia: Top 3
Hozzászólások
alexandresousamachadoalexandresousamachado    Hétfő, 11/06/2012 - 02:24

Terima kasih, haizzzde!
I will try to translate these songs to portuguese too.
But here in Reza's song, there's a sentence which seems to be some metaphor or maybe an indonesian expression: "thinking only in the blink of eye".
I didn't get the meaning of it.
In the context, it seems to be that this person "talks too much and thinks just a little". Is it correct?

haizzzdehaizzzde
   Kedd, 19/06/2012 - 02:32

Berfikir hanya dalam waktu - thinking only in time
Yang sekejap mata - that is the blink of eye

so he made decision about breaking up with her so fast ( in the blink of eye ), without thinking/ considering
so i don't think this person 'talks too much and think too little'