Bridge Over Troubled Water (Román translation)

Reklám
Román translationRomán (metered, poetic, rhyming, singable)
A A

Pod peste apa-n spume

Versions: #1#2#3
Cand esti obosita, cand esti jos,
Cand pe-obrazul tau curge lacrima,
Eu ti-o sterg duios,
Sunt de partea ta.
Oh, cand iti este greu,
Si prietenii te-au parasit,
Oh, ca un pod peste apa-n spume,
Iti voi fi mereu…
Oh, ca un pod peste apa-n spume,
Iti voi fi mereu.
 
Cand sufletu-i frant,
Calea cand ti-e grea,
Cand e furtuna, ploi si vant,
Te voi mangaia,
Voi fi partea ta.
Oh, in noaptea grea,
Cand in jur e doar durere,
Eu, ca un pod peste apa-n spume,
Voi fi mangaiere…
Ca un pod peste apa-n spume,
Voi fi mangaiere.
 
In pace sa plutesti,
Tu fata de-argint,
Acum e timpul tau, sa stralucesti,
Toate visele ti se-mplinesc,
Vezi cum stralucesc.
Ooo… prieten iti voi fi,
In urma-ti voi pluti,
Da, ca un pod pesta apa-n spume,
Te voi linisti…
Ca un pod peste apa-n spume,
Te voi linisti.
 
Marius Alexandru
Kűldve: mariusalexmariusalex Kedd, 09/07/2019 - 19:09
AngolAngol

Bridge Over Troubled Water

Hozzászólások