Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Oliver Dragojević

    Budi tu → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Budi tu

Meni trebaš ti
ko dah, ko kruh i ko voda
meni trebaš ti
ko san, ko mir i sloboda
meni trebaš ti
ko stih da te pišem
meni trebaš ti
ko zrak da te dišem, ljubavi moja
 
Ref.
Budi tu kraj mene
na javi i u snu
nek me prate tvoje zjene
u dobru i u zlu
budi tu, budi tu, budi tu
 
Budi tu kraj mene
i sreća bit će tu
da nam nikad ne uvene
mi sačuvajmo nju
budi tu, budi tu
budi tu, budi tu
 
Fordítás

Будь здесь

Ты нужна мне
как дыхание, как хлеб и вода.
Ты нужна мне
как мечта, как мир/покой и свобода.
Ты мне нужна
как стихи, которые я тебе пишу.
Ты мне нужна
как воздух, которым я дышу, любимая моя.
 
ПРИПЕВ:
Будь здесь рядом со мной
на яву и во сне.
Пусть мне сопутствует твой взор
и в счастье и в беде.
Будь здесь, будь здесь, будь !
 
Будь здесь со мною рядом,
и тогда и счастье тоже будет тут,
и никогда оно у нас не завянет,
мы сбережём его.
Будь здесь, оставайся тут,
будь здесь, оставайся тут.
 
Oliver Dragojević: Top 3
Hozzászólások
VshunjaVshunja    Csütörtök, 06/12/2012 - 08:20
5

Привет, Сергей =) маленькая опечаточка в слове сопутствует ,а так все супер

barsiscevbarsiscev
   Csütörtök, 06/12/2012 - 08:22

спасибо
АСиПка типа оЧеПятка исправлена.