Reklám

Butter (Görög translation)

Butter

Smooth like butter
Like a criminal undercover
Gon' pop like trouble
Breakin' into your heart like that
 
Cool shade stunner
Yeah I owe it all to my mother
Hot like summer
Yeah I'm makin' you sweat like that
 
Break it down
 
Oh when I look in the mirror
I'll melt your heart into 2
I got that superstar glow so
Do the boogie like
 
Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you 'cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll
 
Smooth like butter
Pull you in like no other
Don't need no Usher
To remind me you got it bad
 
Ain't no other
That can sweep you up like a robber
Straight up, I got ya
Makin' you fall like that
 
Break it down
 
Oh when I look in the mirror
I'll melt your heart into 2
I got that superstar glow so
Do the boogie like
 
Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you 'cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll
 
Get it, let it roll
Get it, let it roll
No ice on my wrist
I'm that n-ice guy
Got that right body and that right mind
Rollin' up to party got the right vibe
Smooth like butter
Hate us love us
 
Fresh boy pull up and we lay low
All the playas get movin' when the bass low
Got ARMY right behind us when we say so
Let's go
 
Side step right left to my beat (heartbeat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat
Let me show you 'cause talk is cheap
Side step right left to my beat (heartbeat)
Get it, let it roll
 
Smooth like (butter)
Cool shade (stunner)
And you know we don't stop
 
Hot like (summer)
Ain't no (bummer)
You be like oh my god
We gon' make you rock and you say (yeah)
We gon' make you bounce and you say (yeah)
 
Hotter?
Sweeter!
Cooler?
Butter!
 
Get it, let it roll
 
  • Break it down:

    “Break it down” is a nod to the line used by the pop star Bruno Mars in Mark Ronson’s all time hit song “Uptown Funk” as a homage to the 70’s funk tracks.

    In an interview with Rolling Stone prior to the song release, “Butter” was called “a pure, swaggering dance-pop celebration in the retro vein of Bruno Mars, with layers of Jam and Lewis-style synths.”

  • Don't need no Usher To remind me you got it ...:

    This line is a call back to renowned American singer and songwriter Usher’s 2001 R&B ballad song “U Got It Bad.”

    "You got it bad when you’re out with someone But you keep on thinking ‘bout somebody else You got it bad"

    The song, which is inspired by a real story, expresses Usher’s infatuation towards a woman, as he recounts his experience of slowly realizing that he is falling in love with her.

    BTS uses said reference to confidently demonstrate how the person they are after is successfully falling for the group’s charm.

Kűldve: elyesaelyesa Péntek, 21/05/2021 - 04:01
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Hétfő, 14/06/2021 - 10:28
Submitter's comments:

Butter (Hotter Remix)

Butter (Cooler Remix)

Görög translationGörög
Align paragraphs

Βούτυρο

Απαλός σαν βούτυρο
Όπως ένας μεταμφιεσμένος εγκληματίας
Θα πεταχτώ σαν μπελάς
Κι έτσι θα μπω στην καρδιά σου
 
Μεγάλα γυαλιά ηλίου
Ναι, όλα τα οφείλω στη μητέρα μου
Καυτός όπως το καλοκαίρι
Ναι έτσι σε κάνω να ιδρώνεις
 
Δώστο
 
Ω μα όταν κοιτώ τον καθρέφτη
Θα λιώσω την καρδιά σου στα 2
Έχω την λάμψη του σταρ γι' αυτό
Χόρεψε έτσι το boogie
 
Βήμα στο πλάι , δεξιά αριστερά στο ρυθμό μου (στο ρυθμό της καρδιάς)
Ψηλά όπως το φεγγάρι ρόκαρε μαζί μου μωρό μου
Το ξέρεις ότι είμαι καυτός
Άσε με να στο δείξω γιατί τα λόγια είναι φτώχεια
Βήμα στο πλάι , δεξιά αριστερά στο ρυθμό μου (στο ρυθμό της καρδιάς)
Πιάσ ' το κι άσ' το να σε πάει
 
Απαλός σαν βούτυρο
Σε τραβάω όπως κανείς άλλος
Δεν έχουμε ανάγκη τον Usher
Να μου θυμίζει ότι την έχεις πατήσεις
 
Κανένας άλλος
Δε μπορεί να σε αιχμαλωτίσει όπως ένας ληστής
Σ' έριξα μια κι έξω
Έτσι σ' έκανα να μ' ερωτευτείς
 
Δώστο
 
Ω μα όταν κοιτώ τον καθρέφτη
Θα λιώσω την καρδιά σου στα 2
Έχω την λάμψη του σταρ γι' αυτό
Χόρεψε έτσι το boogie
 
Βήμα στο πλάι , δεξιά αριστερά στο ρυθμό μου (στο ρυθμό της καρδιάς)
Ψηλά όπως το φεγγάρι ρόκαρε μαζί μου μωρό μου
Το ξέρεις ότι είμαι καυτός
Άσε με να στο δείξω γιατί τα λόγια είναι φτώχεια
Βήμα στο πλάι , δεξιά αριστερά στο ρυθμό μου (στο ρυθμό της καρδιάς)
Πιάσ ' το κι άσ' το να σε πάει
 
Πιάσ ' το κι άσ' το να σε πάει
Πιάσ ' το κι άσ' το να σε πάει
Στο χέρι μου δεν έχω διαμάντια
Είμαι αυτό το καλό παιδί
Έχω το τέλειο κορμί, το σωστό μυαλό
Πάω στα πάρτυ με το σωστό vibe
Απαλός σαν βούτυρο
Μίσησέ μας , αγάπησέ μαας
 
Σένιος, σταματάμε και δε μας βρίσκουν
Όλοι οι παίχτες το κουνάνε όταν μπαίνει μουσική
Έχουμε τους ARMY πίσω μας όταν το λέμε
Πάμε
 
Βήμα στο πλάι , δεξιά αριστερά στο ρυθμό μου (στο ρυθμό της καρδιάς)
Ψηλά όπως το φεγγάρι ρόκαρε μαζί μου μωρό μου
Το ξέρεις ότι είμαι καυτός
Άσε με να στο δείξω γιατί τα λόγια είναι φτώχεια
Βήμα στο πλάι , δεξιά αριστερά στο ρυθμό μου (στο ρυθμό της καρδιάς)
Πιάσ ' το κι άσ' το να σε πάει
 
Απαλός σαν (βούτυρο)
Με κουλ γυαλιά (ηλίου)
Και ξέρεις πως δε σταματάμε
 
Καυτός όπως (το καλοκαίρι)
Δεν είμαι (σπαστικός)
Θα λες ω Θεέ μου
Θα σε κάνουμε να ροκάρεις και να λες (ναι)
Θα σε κάνουμε να κουνιέσαι και να λες (ναι)
 
Πιο καυτός;
Πιο γλυκός
Πιο κουλ;
Βούτυρο
 
Πιάσ ' το κι άσ' το να σε πάει
 
Köszönet
thanked 2 times

Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.

Kűldve: Miley_LovatoMiley_Lovato Hétfő, 14/06/2021 - 10:00
Hozzászólások
Read about music throughout history