Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Annalisa

    Bye Bye → Spanyol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

¡Adiós!

[Estrofa 1]
Dejar todo y partir
¿Qué consejo seguir?
Escúchame
Te escucho
Quién sabe cómo acaba esto
 
Toda una vida
Cerrada en una valija
¿A donde vamos?
Fuera de la ciudad
La calle justa es en subida
 
[Pre-estribillo]
Lo que importa es el viaje pero
Lo que realmente importa es saber adónde ir
Voy a dar la vuelta al mundo mientras me quedo aquí
Cierro mis ojos y ¡adiós!
 
[Estribillo]
Te dejaré hacer un viaje dentro de mí
¡Saluda a todos y adiós!
Te muestro un mundo que no hay en la realidad
¡dejamos a todos y adiós!
 
Necesito algo que sea real
Adiós
Como el aire, la tierra, el sol y el cielo
Adiós
Estoy partiendo, tú decides si no perder el tren
Si quieres, dame tu mano y ven conmigo
Si no ¡adiós!
 
[Estrofa 2]
Vamos a esquivar los radares
Prepárate que llegamos a casa
No te llevaré
En ningún lugar
Yo soy tu lugar
 
Es toda una vida
Que tomo notas con un lápiz
Entonces los borro
Entonces voy a reinventarme
Y aún no se acabó
 
[Pre-estribillo]
Lo que importa es el viaje pero
Lo que realmente importa es saber adónde ir
Voy a dar la vuelta al mundo mientras me quedo aquí
Cierro mis ojos y ¡adiós!
 
[Estribillo]
Te dejaré hacer de un viaje dentro de mí
¡Saluda a todos y adiós!
Te muestro un mundo que no hay en la realidad
¡dejamos a todos y adiós!
 
Necesito algo que sea real
Adiós
Como el aire, la tierra, el sol y el cielo
Adiós
Estoy partiendo, tú decides si no perder el tren
Si quieres, dame tu mano y ven conmigo
Si no ¡adiós!
 
[Bridge]
He dado la vuelta al mundo para entender que
Lo que estaba buscando ya está dentro de mí
Olvido el mundo
Enciendo el estéreo
Abro mis brazos
Modo avión
 
[Estribillo]
Te dejaré hacer de un viaje dentro de mí
¡Saluda a todos y adiós!
Te muestro un mundo que no hay en la realidad
¡dejamos a todos y adiós!
 
Necesito algo que sea real
Adiós
Como el aire, la tierra, el sol y el cielo
Adiós
Estoy partiendo, tú decides si no perder el tren
Si quieres, dame tu mano y ven conmigo
Si no ¡adiós!
 
Eredeti dalszöveg

Bye Bye

Dalszövegek (Olasz)

Kérlek, segíts a(z) "Bye Bye" fordításában
Annalisa: Top 3
Hozzászólások
MissAtomicLauMissAtomicLau
   Csütörtök, 11/02/2021 - 00:43

Great translation! Your Spanish sounds pretty natural.
Only three minor mistakes, (the rest is excellent):
Te dejaré hacer de un viaje dentro de mí---Te dejaré hacer un viaje dentro de mí (No need to add "de").
¡Saluda todos y adiós!---¡Saluda a todos y adiós! (The preposition "a" is needed for "saluda").
Enciendo lo estéreo---Enciendo el estéreo ("Lo" is not an article in Spanish).

MarkkuMarkku
   Csütörtök, 11/02/2021 - 12:33

Thank you so much. I really appreciate your comment, I will correct my mistakes!