-
Безответно → Román fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Безответно
Ты стоишь, а я бегу на месте
Не могу сделать этот первый шаг
Я не в масть, как черная невеста
Твои глаза словно лезвия ножа -
Пронзай меня неспеша
От тебя оторваться нет сил,
И с тобой не живет душа моя,
Не меняй крестики на иксы -
Все равно выйдет то же самое
Несочетаемое...
Припев:
Безответно одиночество мое
Безответно...
Ночью ветер, мне покоя не дает.
Не утихнет и с собой не заберет, на рассвете
Безответно, одиночество мое...
Обрывать нити надо резко,
Бурьяном тропы наши заросли.
Мир велик, а видишь - мало места
На двоих. Нам его не поделить
Сотри меня, удали!!!
Припев:
Безответно одиночество мое
Безответно...
Ночью ветер, мне покоя не дает(ночью ветер покоя не дает).
Не утихнет и с собой не заберет, на рассвете
Безответно, одиночество мое...
Соло.
Припев:
Безответно одиночество мое
Безответно...
Ночью ветер, мне покоя не дает.
Не утихнет и с собой не заберет, на рассвете
Безответно, одиночество мое...
Безответно одиночество мое
Безответно...
Ночью ветер, мне покоя не дает.
Не утихнет и с собой не заберет, на рассвете
Безответно...
Kűldve: mir1802 2011-01-08
Fordítás
Fără răspuns
Tu stai, iar eu alerg pe loc
Nu pot să fac primul pas
Nu mă potrivesc, să fiu o mireasă neagră
Ochii tăi sunt precum muchia de cuţit
Străpunge-mă pe îndelete
Să scap de tine nu am nicio putere
Şi lângă tine nu trăieşte sufletul meu
Nu schimba crucile cu "x"-uri
În cele din urmă totul va fi la fel
Nepotrivit...
Refren:
Fără răspuns este singurătatea mea
Fără răspuns...
Vântul nopţii nu îmi dă pace
Nu va muri şi cu tine nu va pleca, în zori
Fără răspuns este singurătatea mea...
Trebuie să rupem firul brusc
Pe căile noastre au crescut buruieni
Lumea este mare, dar poţi vedea că nu e destul spaţiu
Pentru doi. Noi nu am împărţi-o
Şterge-mă, îndrăzneţ!!
Refren:
Fără răspuns este singurătatea mea
Fără răspuns...
Vântul nopţii nu îmi dă pace
Nu va muri şi cu tine nu va pleca, în zori
Fără răspuns este singurătatea mea...
Fără răspuns este singurătatea mea
Fără răspuns...
Vântul nopţii nu îmi dă pace
Nu va muri şi cu tine nu va pleca, în zori
Fără răspuns este singurătatea mea...
Fără răspuns este singurătatea mea
Fără răspuns...
Vântul nopţii nu îmi dă pace
Nu va muri şi cu tine nu va pleca, în zori
Fără răspuns este singurătatea mea...
✕
Collections with "Безответно"
1. | Unrequited Love Vol. 2 |
Valery Meladze: Top 3
1. | Салют, Вера! (Salyut, Vera!) |
2. | Иностранец (Inostranets) |
3. | Красиво (Krasivo) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | не в масть |
2. | Оторваться |
3. | Сделать первый шаг |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges