✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Җырларымны сиңа багышлыйм
Сөям дигән сүзләреңне
Оныта алмыйм, иркәм, онытмыйм
Сине уйлап яшим көнен-төнен,
Ишетсен әле шуны йөрәгең
Җырларымны сиңа багышлыйм,тик сиңа...
Җырларымны сиңа багышлыйм
Айдан сорыйм синең хакта,
Авырдыр яшәргә чит якта
Син дә бүген айга карарсың дим,
Аның аша мине табарсың дим
Иң якты йолдызга карап,
Торам бүген дә мин сине уйлап
Күңелемне били сагыш моңы,
Йөрәкне өшетә бүген алар
Kűldve: KRD 2018-01-31
Fordítás
Mis canciones te las dedico sólo a ti
Tus palabras del amor
No las puedo olvidar, cariño, no las voy a olvidar.
Pienso en ti día y noche,
Deja que tu corazón me oiga.
Mis canciones te las dedico sólo a ti...
Mis canciones te las dedico sólo a ti...
Le pido a la luna que te ayude,
Quizás te cuesta estar en el extranjero.
Creo que hoy mirarás la luna
Y me encontrarás con ella.
Estoy mirando la estrella más brillante,
Pensando en ti.
La añoranza me atormenta el alma,
El corazón se me enfría.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
T C Nazli Volkan | 4 év 11 months |
Kűldve: Voldimeris 2019-04-11
Szerző észrevételei:
Le agradezco mucho a Raushania cuya traducción al ruso he usado como base para la mía
Güzel Urazova: Top 3
1. | Тимәсен тик күзләрем (Timəsen tik küzlərem) |
2. | Балам (Balam) |
3. | Солтаным (Soltanım) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Name: Vladimir
Csoport: Retired Moderator
Hozzájárulások:4652 fordítások, 287 transliterations, 515 songs, 2 collections, 20285 thanks received, 1283 translation requests fulfilled for 515 members, 45 transcription requests fulfilled, added 168 idioms, explained 188 idioms, left 1310 comments
Languages: native Orosz, fluent Román, advanced Angol, Spanyol, intermediate Aromanian, Olasz, Portugál, Ukrán, beginner Azerbajdzsán, Bulgár, Lengyel, Török
© Vladimir Sosnin