to call a spade a spade

Kűldve: evfokas Vasárnap, 06/10/2013 - 09:56

Idiomatic translations of "to call a spade a spade"

Dán
at kalde en spade for en spade
Explanations:
Francia
Appeler un chat un chat
Explanations:
Görög
λέω τα σύκα σύκα (και τη σκάφη σκάφη)
Explanations:
Görög
λέω τα πράγματα με τ' όνομά τους
Latin
Ligoneum ligoneum vocat
Explanations:
Lengyel
nazywać rzeczy po imieniu
Explanations:
Német
die Dinge beim Namen nennen
Olasz
Dire pane al pane e vino al vino/chiamare le cose col loro proprio nome
Explanations:
Orosz
Называть вещи своими именами
Explanations:
Örmény
Իրերն իրենց անուններով կոչել.
Perzsa
رک و پوست کنده حرف زدن
Spanyol
llamemos al pan pan y al vino vino
Explanations:
Török
Eğri oturup doğru konuşmak

Meanings of "to call a spade a spade"

Angol

to speak frankly and directly without embellishments, misrepresentations, innuendos and subterfuges

Explained by evfokasevfokas on Vasárnap, 06/10/2013 - 09:56
Explained by evfokasevfokas

"to call a spade a ..." in lyrics

Alin Coen Band - You're so beautiful

Only a moment that an end threatens too
I notice the tip of my tongue burns
and I like to call a spade a spade
so I wake you up, I turn the light on for it

Natasja - Give Me Denmark Back

Ey Denmark, what's wrong with you?
I miss you, I want you back
Like in the old days when a spade was a sp... yo!1
I want you back

  • 1. As in the (common accross languages) figurative phrase "to call a spade a spade".

Jacques Brel - The windows

The windows pull faces
When sometimes I have the audacity
To call a spade a spade
But the windows follow me

El Barrio - My Love

Pub in Never Land
And we will tell Tinker Bell
To call a spade a spade and to call Peter…
Peter Pan.*