Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Canción del Poder Popular

Si nuestra tierra nos pide
tenemos que ser nosotros
los que levantemos Chile,
así es que a poner el hombro.
 
Vamos a llevar las riendas
de todos nuestros asuntos
y que de una vez entiendan
hombre y mujer todos juntos.
 
[Estribillo, 2x:]
Porque esta vez no se trata
de cambiar un presidente,
será el pueblo quien construya
un Chile bien diferente.
 
Todos vénganse a juntar,
tenemos la puerta abierta,
y la Unidad Popular
es para todo el que quiera.
 
Echaremos fuera al yanqui
y su lenguaje siniestro.
Con la Unidad Popular
ahora somos gobierno.
 
[Estribillo, 2x]
 
La patria se verá grande
con su tierra liberada,
por que tenemos la llave
ahora la cosa marcha.
 
Ya nadie puede quitarnos
el derecho de ser libres
y como seres humanos
podremos vivir en Chile.
 
[Estribillo, 2x]
 
Fordítás

Песнь Народной Власти

Если наша земля нас просит,
мы должны стать теми,
кто поднимает Чили,
так что, подставим плечо.
 
Давайте возьмём бразды правления
над всеми нашими делами,
и пусть они тотчас же поймут
и мужчина, и женщина — мы все вместе.
 
[Припев, 2x]
Ведь на этот раз речь идёт не
о смене президента,
будет народ, который возведёт
совершенно иной Чили.
 
Отомстите все вместе,
наша дверь открыта
и Народное Единство1
оно для всех желающих.
 
Мы вышвырнем прочь янки
и его зловещий язык.
С Народным Единством,
сейчас мы — власть.
 
[Припев, 2x]
 
Широкой будет Родина смотреться
со своей освобождённою землёй.
Так как есть у нас ключ,
дело сдвигается с места.
 
И ныне никто не в силах
отнять у нас право быть свободными,
и будучи людьми,
мы сможем жить в Чили.
 
[Припев, 2x]
 
  • 1. Объединение всех левых партий и организаций в Чили, поддержавших кандидатуру Альенде.
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások