Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Canta pe' mme!

Canta pe' mme stanotte 'na canzona,
Tu ca sì bella e tiene 'a voce d'oro!
Cantammella stanotte e ca si moro,
Moro sentenno 'na bella canzona!
 
Canta 'na serenata 'e marenare
C' 'a tantu tiempo nun se canta cchiù!
Mare! Stanotte quanta varche a mare!
Ma tu nun cante. Ma a che pienze tu?
 
Canta, ca i' t'accumpagno cu 'a chitarra!
Chisà stanotte nun se sceta 'ammore,
Ll'ammore sfurtunato e cantatore
Ca niente vò: 'nu core e 'na chitarra.
 
Canta, ca è bella Napule addurmuta,
Connola d'oro pe' chi vò sunnà!
Ma tu che pienze sulitaria e muta?
Ma tu ch'aspiette ca nun vuò cantà?
 
E pecché chiagne si 'a nuttata è bella
E sì figliola e tiene 'a voce d'oro?
Canta pe' me, pe' me ca mme ne moro,
Moro sentenno 'na canzona bella!
 
Canta, luntana mia, ca sì turnata,
Ca sì turnata e nun te ne può ghì!
Canta, pecché te tengo 'ncatenata,
Pecché tu sola mm'hê 'a vedè murì!
 
Fordítás

Пой мне

Пой мне! Хочу еще раз, дорогая,
Услышать голос твой я в час разлуки!
Хочу я вновь изведать блаженство рая
И повторять всю жизнь той песни звуки.
 
Пой мне о том, как вечно плещет море,
Как бьет о берег день и ночь прибой!
Песня! Она мое развеет горе!
Под звуки песни я прощусь с тобой!
 
Пой мне! Поверь, с твоей чудесной песней
Пойду я на врага, на бой опасный.
Хоть с нею жизнь мне стала еще прелестней,
Я умереть готов, о друг прекрасный!
 
Пой мне! Пусть в звуках песни льются слезы,
Я эти звуки унесу с собой!
Море, он мои разбило грезы!
Под рокот моря я прощусь с тобой!
 
Hozzászólások