Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Ferdinando Russo

    Canzòne amirósa → Olasz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Canzòne amirósa

E tiéne 'a faccia 'e n'àngelo d' 'o ciélo.
Santu Luca cu te nce s'è spassato,
'o sentimènto 'nfaccia t'ha pittato,
'ncòre, t'ha miso 'o scióre d' 'a buntá.
 
Aah, aah.
Sèmpe sèmpe, ànema e còre,
ll'ammóre mio t'accumpagnarrá.
Aah,aah.
Sèmpe sèmpe, ànema e còre,
ll'ammóre mio t'accumpagnarrá.
 
E tiéne 'a vócca 'e cerasèlla frésca
e mm' 'a sònno ògne nòtte e ce sperisco.
Te vòglio tantu bène e nun capisco
pecché, accussí, te faje desiderá’.
 
Aah, aah.
Aah, aah.
Sèmpe sèmpe, ànema e còre,
ll'ammóre mio t'accumpagnarrá.
Aah,aah.
Sèmpe sèmpe, ànema e còre,
ll'ammóre mio t'accumpagnarrá.
 
Aah,aah.
Sèmpe sèmpe, ànema e còre,
ll'ammóre mio t'accumpagnarrá.
 
Fordítás

Canzone d'amore

E hai la faccia di un angelo del cielo.
San Luca con te si è divertito,
ti ha dipinto il sentimento sul viso,
ti ha messo nel cuore il fiore della bontà.
 
Aah, aah.
Sempre sempre, anima e cuore,
il mio amore ti accompagnerà.
Aah, aah.
Sempre sempre, anima e cuore,
il mio amore ti accompagnerà.
 
E hai la bocca come una ciliegina fresca
e me la sogno ogni notte e muoio di desiderio.
Ti voglio tanto bene e non capisco
perché ti fai così desiderare.
 
Aah, aah.
Aah, aah.
Sempre sempre, anima e cuore,
il mio amore ti accompagnerà.
 
Aah, aah.
Sempre sempre, anima e cuore,
il mio amore ti accompagnerà.
 
Aah, aah.
Sempre sempre, anima e cuore,
il mio amore ti accompagnerà.
 
Hozzászólások