✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Canzone
Nel più bel sogno ci sei solamente tu
Sei come un'ombra che non tornerà mai più
Tristi son le rondini nel cielo
Mentre vanno verso il mare
È la storia di un amore
Io sogno e nel mio sogno vedo che
Non parlerò d'amore, non ne parlerò mai più
Quando siamo alla fine di un amore
Soffrirà soltanto un cuore
Mentre l'altro se ne andrà
Ora che sto pensando ai miei domani
Son bagnate le mie mani
Sono lacrime d'amore
Nel più bel sogno ci sei solamente tu
Sei come un'ombra che non tornerà mai più
Questa canzone vola per il cielo
Le sue note nel mio cuore
Stan segnando il mio dolor!
Ora che sto pensando ai miei domani
Son bagnate le mie mani
Sono lacrime d'amor
Questa canzone vola per il cielo
Le sue note nel mio cuore
Stan segnando il mio dolor!
Fordítás
Lied
In meinem schönsten Traum gibt es nur dich,
Du bist wie ein Schatten, der nie mehr zurückkehren wird.
Die Schwalben am Himmel sind traurig,
Während sie zum Meer fliegen,
Es ist eine Liebesgeschichte.
Ich träume und sehe in meinem Traum, dass
Ich nicht von Liebe sprechen werde, davon werde ich nie mehr sprechen.
Wenn wir am Ende einer Liebe sind,
Wird nur ein Herz leiden,
Während das andere fortgeht.
Jetzt, da ich an meine Zukunft denke,
Sind meine Hände nass,
Es sind Tränen der Liebe.
In meinem schönsten Traum gibt es nur dich,
Du bist wie ein Schatten, der nie mehr zurückkehren wird.
Dieses Lied fliegt gen Himmel,
Seine Noten in meinem Herzen
Zeigen meinen Schmerz!
Jetzt, da ich an meine Zukunft denke,
Sind meine Hände nass,
Es sind Tränen der Liebe.
Dieses Lied fliegt gen Himmel,
Seine Noten in meinem Herzen
Zeigen meinen Schmerz!
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve: Coopysnoopy 2015-01-30
Utoljára szerkesztette: Coopysnoopy , 2018-01-30
✕
Adriano Celentano: Top 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Editor
Name: Geli
Csoport: Retired Editor
Hozzájárulások:1510 fordítások, 4 transliterations, 1287 songs, 7124 thanks received, 193 translation requests fulfilled for 95 members, 114 transcription requests fulfilled, explained 5 idioms, left 5687 comments
Languages: native Német, fluent Angol, beginner Francia, Olasz, Latin
Copyright: Coopysnoopy