Che sarà (Angol translation)

Reklám
Angol translationAngol
A A

What Will Be

My village—stretched out on the hill
like an old man asleep—
boredom, abandonment,
and nothingness are your maladies.
My village, I am leaving you— I am going away.
 
What will be, what will be, what will be.
What will become of my life, who knows?
I can do everything or perhaps nothing—starting tomorrow, we will see—
and it will be—it will be whatever it will be.
 
My friends are for the most part gone,
and the rest will leave after me.
Too bad because I enjoyed their company,
but all that passes and goes away.
 
What will be, what will be, what will be.
What will become of my life, who knows?
I carry a guitar with me in case I cry at night,
and then I will play a lullaby from my village.
 
My love, I kiss you on the mouth,
where my first love began.
I'll see you for a date—where and when I don't know—
but I just know that I will return.
 
What will be, what will be, what will be.
What will become of my life, who knows?
I can do everything or perhaps nothing—starting tomorrow, we will see—
and it will be—it will be whatever it will be.
 
What will be, what will be, what will be.
What will become of my life, who knows?
I can do everything or perhaps nothing—starting tomorrow, we will see—
and it will be—it will be whatever it will be.
 
What will be, what will be, what will be.
What will become of my life, who knows?
I can do everything or perhaps nothing—starting tomorrow, we will see—
and it will be—it will be whatever it will be.
 
What will be, what will be, what will be.
What will become of my life, who knows?
I can do everything or perhaps nothing—starting tomorrow, we will see—
and it will be—it will be whatever it will be.
 
Kűldve: MerlotMerlot Hétfő, 23/09/2019 - 02:32
Szerző észrevételei:

The alternate first verse can be translated as follows:
--
My village—stretched out on the hill
like an old man who is dying—
boredom, abandonment, and nothingness are your maladies.
My village, I am leaving you— I am going away.

OlaszOlasz

Che sarà

More translations of "Che sarà"
Angol Merlot
Jimmy Fontana: Top 3
Hozzászólások
MichaelNaMichaelNa    Hétfő, 23/09/2019 - 03:44

Paese is village, town not country. Noia is ennui, boredom, tediousness not trouble. Regular smile

The third line in the other version is “l’inedia, l’abbandono, il niente son la tua malattia.”