✕
Fordítás
Ápoljuk (szerelmünk)
Tegyünk egy sétát együtt az óceán partján
Kéz a kézben, te és én
Dédelgessünk minden pillanatot, amit kaptunk
Az időtől mely elszalad
Gyakran imádkozom, mielőtt melléd feküdnék
Ha hívást kapsz, mielőtt felébredek
Hivhatlak az éj leple alatt?
Ápoljuk szerelmünk mely van
Dédelgetnünk kellene az életünk,
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet, ápoljuk a szerelmet
Ápoljuk szerelmünk mely van
Mindaddig, míg csak élni fogunk
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet, ápoljuk a szerelmet
A világ mindig változik, semmi sem marad ugyanaz
De a szerelem az idő próbáját ki fogja állni
A következő életünk megmutatja majd
Az én oldalamon fogsz e állni ?
Gyakran imádkozom, mielőtt melléd feküdnék
Ha hívást kapsz, mielőtt felébredek
Hivhatlak az éj leple alatt?
Ápoljuk szerelmünk mely van
Dédelgetnünk kellene az életünk,
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet, ápoljuk a szerelmet
Ápoljuk szerelmünk mely van
Mindaddig, míg csak élni fogunk
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet, ápoljuk a szerelmet
A világ mindig változik, semmi sem marad ugyanaz
De a szerelem az idő próbáját ki fogja állni
A következő életünk megmutatja majd
Az én oldalamon fogsz e állni ?
Ápoljuk szerelmünk mely van
Dédelgetnünk kellene az életünk,
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet, ápoljuk a szerelmet
Ápoljuk szerelmünk mely van
(minden éjjel, mikor rád gondolok)
Mindaddig, míg csak élni fogunk
(imádkozom, hogy álmom valóra váljon)
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet (igen, ezt teszem) ,ápoljuk a szerelmet
Ápoljuk szerelmünk mely van (élvezzük minden együtt töltött pillanatát),
Dédelgetnünk kellene az életünk
(kéz a kézben, te és én)
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet (bébi), ápoljuk a szerelmet
Ápoljuk szerelmünk mely van
Mindaddig, míg csak élni fogunk
Ápoljuk a szerelmet, ápoljuk az életet, ápoljuk a szerelmet
Köszönet ❤ | ||
4 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: georgee 2018-08-13
Added in reply to request by oadam73
Utoljára szerkesztette: georgee , 2022-05-18
✕
Kérlek, segíts a(z) "Cherish" fordításában
Collections with "Cherish"
1. | Various - Love songs 1 (1998) |
2. | Various - The best of 80's vol. 2 (2019) |
3. | Various - Największe przeboje lata z radiem. Kolekcja hitów! Płyta 9 (2008) |
Kool & the Gang: Top 3
1. | Cherish |
2. | Celebration |
3. | Fresh |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Gajer György
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:95 fordítások, 5 transliterations, 37 songs, 212 thanks received, 29 translation requests fulfilled for 22 members, 2 transcription requests fulfilled, added 59 idioms, explained 61 idioms, left 12 comments
Languages: native Magyar, fluent Boszniai, Horvát, Magyar, Montenegrin, Szerb, beginner Angol
Némi fejtörést okozott a ''cherish'' szó forditása, melynek jelentése ''dédelgetni", és bár beteget szoktak ápolni, az emberi kapcsolatokra is ezt mondjuk. Ugyanakkor ha a két szótagú "cherish" szót a négy szótagú "dédelgessük" szóra forditjuk, a dal magyarul elvesziti a ritmusát. Ezért döntöttem az ápolás mellett.