Advertisement

Chiedilo al Cielo (Spanyol translation)

Advertisement
Spanyol translation

Pregúntale al cielo

Era mejor no hacer promesas bajo la lluvia
Porque nada no se queda en la lluvia sin cambiarse
No tiene nada que ver con el pardón
A veces la capacidad no es suficiente
Para ponerles alas a tus pies
No se puede derrotar el tiempo en velocidad
 
Pregúntale al cielo
Al lo mejor lo dirá
Lo que está succediendo contra la volontad
Como un rascacielos que se apresura
El vacío que frustra
Toda la construcción de un amor
A veces perdimos por error
 
Y parece que tienes un motivo para regresar
Para ese sentimiento de vacío que está avanzando
Y no sabes cómo explicar lo que es
Te extraño cada día
Es la forma de decirte que no tengo
Te debo un regreso lo ves
Es el único camino que no conozco
 
Pregúntale al cielo
Al lo mejor lo dirá
Lo que succede contra la volontad
Como un rascacielos que se apresura
El vacío que frustra
A veces perdimos por error
 
Pregúntale al cielo
Al lo mejor lo dirá
De lo que se estrella contra la volontad
Como un rascacielos que se apresura
El impacto frustra
Toda la construccion de un amor
A veces nos perdimos por error
 
Después de la guerra1 la paz
No hará ruido cuando se caen
Las follas en pleno octubre
 
Pregúntale al cielo
A lo mejor lo dirá
Cuando te enteras, dime cómo se hace
Como el tiempo perdido se recupera
Y el abrazo se fortalece
Si es verdad que ha alguna vez fue amor
 
Pregúntale al cielo
O a cualquier otro quien sepa
Cuando te enteras, dime cómo se hace
Como el tiempo perdido se recupera
Y el abrazo se fortalece
Si es verdad que ha alguna vez fue amor
Si todo se reduce a un error
 
  • 1. Lit. "polvo"
Kűldve: DanielZ Szombat, 22/09/2018 - 16:06
Added in reply to request by Pdugan01
Olasz

Chiedilo al Cielo

Hozzászólások