-
Child in Time → Német fordítás
✕
Fordítás
Süßes Kind
Süßes Kind, mit der Zeit wirst du die Linie sehen,
Die Linie, die gezogen ist zwischen Gut und Böse.
Schau auf den Blinden, wie er auf die Welt schießt,
Kugeln fliegen umher, sie nehmen ihren Tribut.
Wenn du böse warst - oh Herr, ich wette, das warst du -
Und nicht von umherfliegendem Blei getroffen wurdest,
Dann schließe besser deine Augen, neige deinen Kopf
Und warte auf den Querschläger.
Köszönet ❤ | ||
26 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Freigeist | 1 month 2 hét |
Metodius | 6 év 5 months |
Hampsicora | 6 év 5 months |
sandring | 6 év 5 months |
Guests thanked 22 times
Kűldve: Lobolyrix 2017-10-28
Utoljára szerkesztette: Lobolyrix , 2017-10-29
Szerző észrevételei:
Man kann den Titel als einen Begriff übersetzen: "Kind der Zeit". Überzeugender erscheint es mir aber, die Worte "in time" aus der ersten Textzeile in die zweite Zeile herunterzuziehen, wie es Ian Gillan selbst auf seiner Website tut: http://www.gillan.com/wordography-16.html. Auf dieser Sichtweise basiert meine Übersetzung.
Erläuterungen zum Song: https://de.wikipedia.org/wiki/Child_in_Time
Collections with "Child in Time"
1. | Absolute Rock Ballads Classics (2001) |
Deep Purple: Top 3
1. | Child in Time |
2. | Soldier of Fortune |
3. | Smoke On The Water |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Wolfgang
Editor Dances with wolves
Hozzájárulások:12087 fordítások, 1353 songs, 48046 thanks received, 3927 translation requests fulfilled for 599 members, 8 transcription requests fulfilled, added 371 idioms, explained 147 idioms, left 5327 comments, added 2676 annotations
Languages: native Német, fluent Angol, Francia, Spanyol, advanced Greek (Ancient), Olasz, Latin, intermediate Katalán, beginner Portugál
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.