Reklám

Čija si u duši? (Angol translation)

  • Előadó: Vlado Kalember (Vladimir Kalember)
  • Dal: Čija si u duši? 2 translations
  • Fordítások: Angol, Orosz
Horvát
A A

Čija si u duši?

Čija si, čija, u duši?
Koga skrivaš u srcu
i sanjaš u snovima?
Čija si, čija, u duši?
Koga skrivaš od mene
noćas u grudima?
 
[Refren]
Gorke suze, gorko vino
toliko ih zbog nje proli
gorke suze, gorko vino
a u duši još me boli
 
Čija si, čija, u duši?
Poželi bar jednom
isto što želim i ja
Čija si, čija, u duši?
Kad se probudiš,
priznaj mi koga si sanjala
 
[Refren]
 
Kűldve: Bogdan KilochkoBogdan Kilochko Péntek, 08/05/2020 - 08:17
Last edited by M de VegaM de Vega on Vasárnap, 24/05/2020 - 22:41
Angol translationAngol
Align paragraphs

Whose are you in your soul

Whose are you, who's, in your soul
Who are you hiding in your heart
And dream about
Whose are you, who's, in your soul
Who are you hiding from me
Tonight in your chest
 
Chorus
Bitter tears, bitter wine
I spilled so much because of her
Bitter tears, bitter wine
But my soul still hurts
 
Whose are you, whose, in your soul
Just for once wish
The same i'm wishing
Whose are you, whose, in your soul
When you wake up
Admit to me who you dreamed of
 
Köszönet
thanked 2 times
Kűldve: queerqueer Vasárnap, 24/05/2020 - 15:09
Added in reply to request by SammifossilSammifossil
Last edited by queerqueer on Hétfő, 25/05/2020 - 21:45
Translations of "Čija si u duši?"
Angol queer
Vlado Kalember: Top 3
Hozzászólások
M de VegaM de Vega    Vasárnap, 24/05/2020 - 22:44

Who's (who is) nije isto što i "whose" (sad je naslov tko je si ti u tvojoj duši).

queerqueer    Hétfő, 25/05/2020 - 21:45

Hvala!

Read about music throughout history