Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Đorđe Balašević

    Citron Pesma → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Песня в лимонно-жёлтом цвете

Ох, если бы мне выучиться на волшебника,
купить цилиндр и поразвлечься с этой магией.
Из рукава вытаскивать белых зайцев,
а тебя стукнуть палочкой, так, словно скалочкой.
 
Э, если не хочешь ты мирным путём,
то получишь с волшебной палочкой,
ты с ума сойдёшь и однажды уж полюбишь.
 
ПРИПЕВ:
Если не могут ангелочки,
то устроят чертята,
чтобы меня Ленка наконец-то полюбила.
Все эти страдания и мечтания
проходят разные стадии.
Эх, и любовь должна даже помучать!
 
Ох, если бы мне портняжничать научиться,
запустить машину и пошить себе бархатный пиджак.
И дождавшись за углом, поймать тебя как паук,
и замотать, раз-два, под тот удобный пиджак.
 
Эх, если не хочешь ты мирным путём,
тогда закончишь под пальто.
Если не хочешь культурно и демократично!
 
Припев:
 
Ох, если бы мне той жёлтой краски светящейся,
чтобы когда облачно и мрачно, мне ей чуть помалевать.
И пройдя мимо твоего забора как метель, нарисовать
эротичный рисунок на нём, в чём я ,говорят, одарён.
 
Эх, если не хочешь ты мирным путём,
вынужден я лимонно-жёлтой краской
свои эмоции раскрывать перед тобой.
 
Припев: х2
 
Ай-яй, почему тебе мяукает эта гитара, ай-яй !
 
Eredeti dalszöveg

Citron Pesma

Dalszövegek (Szerb)

Đorđe Balašević: Top 3
Hozzászólások
MarinkaMarinka    Péntek, 12/04/2013 - 04:06
5

Веселенько и оригинально!

barsiscevbarsiscev
   Péntek, 12/04/2013 - 15:27

спасибо,
да, дядя Жора - большой оригинал, кстати ему скоро 60 лет стукнет.

MarinkaMarinka    Péntek, 12/04/2013 - 15:52

Молодец! Отметим.

barsiscevbarsiscev
   Péntek, 12/04/2013 - 15:56

да, через месяц
Ђорђе Балашевић (Нови Сад, 11. мај 1953.) је српски кантаутор, песник и глумац.
(из Вики)