Blanche - City Lights (Vietnámi translation)

Vietnámi translation

Ánh Đèn Thành Phố

Một mình giữa chốn hiểm nguy
Người có sẵn sàng nắm lấy tay tôi?
Một mình giữa nỗi lo bập bùm
Liệu chúng ta sẽ mất tất cả?
 
Tôi không thể xa người, xa ánh đèn thành phố
Tôi không thể kháng cự cơn cuồng phong từ đôi mắt người
Cơn cuồng phong từ đôi mắt lấp lánh của người
 
Một mình giữa chốn hiểm nguy
Người có sẵn sàng nắm lấy tay tôi?
Một mình giữa nỗi lo bập bùm
Liệu chúng ta sẽ mất tất cả?
 
Nhìn vào khoảng lặng giữa không gian và ánh đèn thành phố
Đôi ta như đốm sáng trong mắt người
Đốm sáng trong đôi mắt đen của người
 
Một mình giữa chốn hiểm nguy
Người có sẵn sàng nắm lấy tay tôi?
Một mình giữa nỗi lo bập bùm
Liệu chúng ta sẽ mất tất cả?
 
Hãy để ánh đèn soi lên đời ta
Nhưng kìm lại cơn cuồng phong từ mắt người
Hãy để ánh đèn soi lên đời ta
 
Một mình giữa chốn hiểm nguy
Người có sẵn sàng nắm lấy tay tôi?
Một mình giữa nỗi lo bập bùm
Liệu chúng ta sẽ mất tất cả?
 
Một mình giữa chốn hiểm nguy
Người có sẵn sàng nắm lấy tay tôi?
Một mình giữa nỗi lo bập bùm
Liệu chúng ta sẽ mất tất cả?
 
Mất tất cả
Mất tất cả
 
Kűldve: TXN Szerda, 05/07/2017 - 01:16
Last edited by TXN on Péntek, 07/07/2017 - 08:26
Angol

City Lights

Hozzászólások