Sport Songs
Nyelvek: Orosz → Angol
Created by Олег Л. on szombat, January 20, 2018
Nyelvek: Orosz → Angol
Created by Олег Л. on péntek, January 12, 2018
Nyelvek: Orosz → Angol
Created by Олег Л. on péntek, January 12, 2018
Nyelvek: Orosz → Angol
Created by Олег Л. on vasárnap, March 25, 2018
Nyelvek: Orosz → Angol
Created by Олег Л. on vasárnap, July 9, 2017
Nyelvek: Orosz → Angol
Created by Олег Л. on csütörtök, May 11, 2017
Nyelvek: Német → Angol
Created by Sprachprofi on hétfő, July 14, 2014
Nyelvek: Német → Angol
Created by Mauler on szombat, February 20, 2010
Nyelvek: Német → Angol
Created by Sciera on szerda, May 30, 2012
Nyelvek: Német → Angol
Created by Mauler on szombat, February 20, 2010
Nyelvek: Német → Angol
Created by emersonbj on szombat, May 21, 2011
Nyelvek: Spanyol → Angol
Created by maluca on csütörtök, June 19, 2014
Nyelvek: Spanyol → Angol
Created by Diazepan Medina on péntek, January 20, 2017
Nyelvek: Spanyol → Angol
Created by Diazepan Medina on hétfő, January 16, 2017
Такое подойдёт?
https://lyricstranslate.com/en/christian-borle-baseball-game-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/Zac-Efron-Getcha-Head-Game-lyrics.html
А у Высотского я по-моему и до половины не дошла, не знаю, вашем вкусе?
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-как-тесто-на-дрожжах-ра...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-chest-shahmatnoj-koroni...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-честь-шахматной-короны-...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-песенка-про-прыгуна-в-д...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-песенка-про-прыгуна-в-в...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-песня-сентиментального-...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-песня-про-правого-инсай...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-razgovor-s-zhenoy-posle...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-песня-о-штангисте-lyric...
Рэп не предлагаю - там и про баскетбол есть, и про мотоспорт...
У одного Высоцкого-то сколько песен о спорте! А я совсем забыл про него.
Иностранные я пока не буду добавлять. Может, как-нибудь попозже. Пока и наших песен вполне хватает для коллекции.
Кстати, некоторых его песен я раньше не слышал. Жаль, что некоторые переводы без видео.
Марафона не было еще?
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B...
А вот ещё песня https://lyricstranslate.com/en/uma2rman-tennis-%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BD%...
На заметку Green_Sattva - там есть и имя - Аня, так что возможно добавить и в "именную" коллекцию.
https://lyricstranslate.com/en/chaif%D1%87%D0%B0%D0%B9%D1%84-%D0%B0%D1%8...
https://lyricstranslate.com/en/sportfreunde-stiller-54-74-90-2006-lyrics...
https://lyricstranslate.com/en/Sportfreunde-Stiller-Hockey-Feld-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/Sportfreunde-Stiller-94-Novanta-Quattro-l...
https://lyricstranslate.com/en/Sportfreunde-Stiller-All-die-Schlachten-d...
https://lyricstranslate.com/en/Sportfreunde-Stiller-Mag-Tischtennis-lyri...
https://lyricstranslate.com/en/Sportfreunde-Stiller-Unser-Freund-ist-aus...
https://lyricstranslate.com/en/Sportfreunde-Stiller-Wellenreiten-54-lyri...
Олег, а ты переживал о недостатке материала. Ха-ха :) . Thumbs up!
Ну что, ударим автопробегом по бездорожью и разгильдяйству?
Начнём с В.С. Высоцкого:
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%B... - такой редкий вид спорта :)
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%8...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%B...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%B...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%8...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%8...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%BC%D1%8B-%D1%81-%D0... И опять-таки в этой песне есть женское имя, так что в "именную" коллекцию она тоже годится. ;)
https://lyricstranslate.com/en/Vladimir-Vysotsky-Skalolazka-SKALOLAZKA-l...
И ещё у Высоцкого есть неесколько песен: как бы о спорте, - и как бы не о спорте:
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B...
https://lyricstranslate.com/en/Vladimir-Vysotsky-Nu-vot-ischezla-drozh-v...
https://lyricstranslate.com/en/Vladimir-Vysotsky-Proshanye-s-gorami-PROS...
https://lyricstranslate.com/en/Vladimir-Vysotsky-Vershina-VERSHINA-lyric...
https://lyricstranslate.com/en/utrenjaja-gimnastika-%D1%83%D1%82%D1%80%D...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B...
https://lyricstranslate.com/en/vladimir-vysotsky-%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B...
Да уж, на фиг нам заграница. Мы, похоже, Высоцкого недооценили?
Я ж говорила, что до половины не дошла :D
Российские граждане любят спорт в любом исполнении и в любом состоянии :)
Альпинистка моя, скалолазочка - было у кого-то? Отшибло память ;)
Ссылка нерабочая. Вот правильная - https://lyricstranslate.com/en/anna-german-%C2%ABg%C3%B3rnik-zabrze%C2%B...
Я добавила песню в коллекцию.
EDIT: Упс, она там уже была :( Убрала.
Брат, я могу со своей стороны сказать, что рабочая ссылка такая https://lyricstranslate.com/en/node/848737
так что предлагаю не спорить, какая из ссылок "правильная" :)
53 and 48 are the same
Hárlej -Katafura