Speaking Italian - a place to practice and exchange

27 posts / 0 new
Retired Moderator
<a href="/hu/translator/steena" class="userpopupinfo" rel="user1027669">Steena <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Csatlakozott: 06.08.2007
Pending moderation

This is the place to talk Italian, not only for Italians but for everyone who likes to practice. Don’t be shy, don’t fear making mistakes, any contribution is welcome and you learn things even from mistakes!

Újonc
<a href="/hu/translator/botherled" class="userpopupinfo" rel="user1048949">botherLed </a>
Csatlakozott: 08.05.2009

I want to learn italian. But I didn't know how to learn better. Can you give me any advice? Thanks million.
--- link was here ---

Senior Member
<a href="/hu/translator/jivago" class="userpopupinfo" rel="user1049025">jivago </a>
Csatlakozott: 24.05.2009

Ciao a tutti !

C'è un modo semplice e senza gran' (=grande) sforzo per imparare alcuni vocaboli spessi usati
(There is an easy way without great effort to learn some words very often used)

Al inizio dovete utilizare il vostro cellulare, Gps, messenger etc. in inglese
(At first you have to use your cellphone, Gps, messenger etc. in english)

Quando voi conoscete abbastanza bene il sistema, lo potete utilisare in italiano.
(When you wellknow the system, you can use it in italian)

Un altro modo efficiente e di imparare a memoria alcune canzone poi di cantarele ogni tanto ad alta voce.
(An other efficient way is to memorize some songs then to sing them from time to time)

A più (See you soon)

Újonc
<a href="/hu/translator/gypsyluck" class="userpopupinfo" rel="user1049038">GypsyLuck </a>
Csatlakozott: 26.05.2009

Ciao, jivago sono vero che cuando memorizare un canzione en italiano non se olvita. mia canzione favorita e Storia d'amore per Adriano Celentano Ciao, adios, see you soon.

Senior Member
<a href="/hu/translator/jivago" class="userpopupinfo" rel="user1049025">jivago </a>
Csatlakozott: 24.05.2009

Ciao GypsyLuck !

Anche a me piace molto questa canzone !
(I like this song a lot me too - j'aime aussi beaucoup cette chanson)

E' appunto una delle prime che ho imparato.
(It's precisly one of the first I have memorized - C'est précisément l'une des premières que j'ai apprise par coeur)

Certo, Celentano è il mio preferito.
(Really, Celentano is my favorite - Celentano est vraiment mon préféré)

E anche una buona scelta per colui che vuole imparare perche i temi delle sue canzone sono vari con un eccellente vocabolario.
(It's a good choice for the one who want to learn because the topics a varied with an excellent vocabulary - C'est un bon choix pour celui qui veut apprendre parce que les thèmes de ses chansons sont variés avec un excellent vocabulaire .

Se cerci altre canzone, le puoi facilmente trovare cui :
(If you are looking for other songs, you can find them here - Si tu cherches d'autres chansons, tu pourras les trouver ici)
http://fr.megadownload.net/search/celentano/all.html

Oppure mi chiedi, che te le posso mandare col e-mail
(Other way, you ask to me - sinon, tu me demandes)

A più

<a href="/hu/translator/karen61" class="userpopupinfo" rel="user1064275">karen61 </a>
Csatlakozott: 01.07.2010

Ottimo lavoro! Let's mantenere il grande lavoro!

Member
<a href="/hu/translator/roan23" class="userpopupinfo" rel="user1065707">Roan23 </a>
Csatlakozott: 29.07.2010

Se vuoi posso aiutarti io, aggiungimi su Msn: miserabledream@hotmail.it
A presto/See ya soon ;)

Member
<a href="/hu/translator/roan23" class="userpopupinfo" rel="user1065707">Roan23 </a>
Csatlakozott: 29.07.2010
Guest a scris:

si si vorrei un po aiuto con il mio italiano..specialmente all'orale.SEND ME A MSG nsitsanis@live.com

grazie a priori

Se vuoi posso aiutarti io, aggiungimi su Msn: miserabledream@hotmail.it
A presto/See ya soon ;)

Senior Member uomo di scienza
<a href="/hu/translator/science-man" class="userpopupinfo" rel="user1051845">science man </a>
Csatlakozott: 15.01.2010

non posso credere che questo e il solo posto dove italiano e abbiamo parlato nel italiano foro.

Senior Member uomo di scienza
<a href="/hu/translator/science-man" class="userpopupinfo" rel="user1051845">science man </a>
Csatlakozott: 15.01.2010
botherLed a scris:

I want to learn italian. But I didn't know how to learn better. Can you give me any advice? Thanks million.
--- link was here ---

si try Rosetta Stone. http://www.rosettastone.com/ that's what I'm using and have yet to finish.

Újonc
<a href="/hu/translator/menaelmo" class="userpopupinfo" rel="user1090142">MenaElmo </a>
Csatlakozott: 08.08.2011

Hi evreybody,
i'm italian and i need help to improve my German and English.
I can help you to learn Italian.
Send me a message melmo@katamail.com
thx

Újonc
<a href="/hu/translator/menaelmo" class="userpopupinfo" rel="user1090142">MenaElmo </a>
Csatlakozott: 08.08.2011

hi!
send me a msg melmo@katamail.com.
I'm italian and i want to talk to you!
;))

<a href="/hu/translator/wuchizong" class="userpopupinfo" rel="user1098907">wuchizong </a>
Csatlakozott: 01.12.2011

Hi! I am leaning the song "sento nel core" but can find the word "Sento" or "Core" in Italian dictionary. can some one help? Thanks.

Expert
<a href="/hu/translator/kiocciolina" class="userpopupinfo" rel="user1065771">Kiocciolina </a>
Csatlakozott: 31.07.2010

"Core" is a lyric form for "cuore", which means "heart".
For "sento" you have to look for the infinitive "sentire".

"Sento nel core" means "I feel in my heart"
I hope I've helped you. If not, please ask ;)

<a href="/hu/translator/wuchizong" class="userpopupinfo" rel="user1098907">wuchizong </a>
Csatlakozott: 01.12.2011

Thanks very much from Washington DC. Now I feel more comfortable to sing.

Can you also help on the following sentence?

So no in un mar di-pe-ne

from "Lungi dal caro bene"

Expert
<a href="/hu/translator/kiocciolina" class="userpopupinfo" rel="user1065771">Kiocciolina </a>
Csatlakozott: 31.07.2010

It's "Sono in un mar di pene"

It means "I am in a sea of pain"

Just in case you don't know, "mar" it's a contraction for "mare"="sea"

<a href="/hu/translator/wuchizong" class="userpopupinfo" rel="user1098907">wuchizong </a>
Csatlakozott: 01.12.2011

Thanks very much.

Expert
<a href="/hu/translator/kiocciolina" class="userpopupinfo" rel="user1065771">Kiocciolina </a>
Csatlakozott: 31.07.2010

Your're welcome. Don't hesitate to contact me if you have any doubt or if you're in need

Újonc
<a href="/hu/translator/ivan1" class="userpopupinfo" rel="user1112791">ivan_1 </a>
Csatlakozott: 08.05.2012

Ciao a tutti ! Sono dalla Russia. Come state, amici ? :biggrin:

Újonc
<a href="/hu/translator/matteo93" class="userpopupinfo" rel="user1113485">matteo93 </a>
Csatlakozott: 16.05.2012

Ciao,sono italiano e mi piacerebbe dialogare con chi sta imparando la mia lingua per aiutarlo a correggere gli eventuali errori grammaticali o di sintassi.In questo modo potrei anche migliorare il mio inglese.

Újonc
<a href="/hu/translator/matteo93" class="userpopupinfo" rel="user1113485">matteo93 </a>
Csatlakozott: 16.05.2012
ivan_1 a scris:

Ciao a tutti ! Sono dalla Russia. Come state, amici ? :biggrin:

Sto bene,grazie.Ivan,la tua frase è quasi perfetta,ma un italiano non direbbe mai "Sono dalla Russia",ma o"Sono russo"o,meglio ancora,"Abito in Russia".Se invece intendi dire che sei nato in Russia,ma ora non ci abiti più,è meglio dire "Provengo dalla Russia".Comunque complimenti!

Member /Video Game Addict
<a href="/hu/translator/meumie" class="userpopupinfo" rel="user1124221">Meumie </a>
Csatlakozott: 09.09.2012

Ciao! Mi chiamo "Meumie" ;) Studio italiano a scuola, e l'amo. E (with an accent, this keyboard doesnt have accent marks) E il mio lingua favorito, e mi dispiace si ho brutto grammatica. Mi piace musica straniero; ascolto musico italiano, russiano, giapponese, tedesco, e musica da polonia. (Io non so dire "polish" :P ) Arrivaderci! :D

Expert
<a href="/hu/translator/kiocciolina" class="userpopupinfo" rel="user1065771">Kiocciolina </a>
Csatlakozott: 31.07.2010
Meumie a scris:

Ciao! Mi chiamo "Meumie" ;) Studio italiano a scuola, e l'amo. E (with an accent, this keyboard doesnt have accent marks) E il mio lingua favorito, e mi dispiace si ho brutto grammatica. Mi piace musica straniero; ascolto musico italiano, russiano, giapponese, tedesco, e musica da polonia. (Io non so dire "polish" :P ) Arrivaderci! :D

Ciao Meumie ;)
L'italiano è una lingua difficile, ma tu te la cavi bene. ;)
Si dice ''È LA MIA LINGUA PREFERITA'' - ''lingua'' è sostantivo femminile.
Polish si dice POLACCO, o in questo caso POLACCA, in concordanza con il sostantivo femminile ''musica''.

Benvenuta sul forum, e per qualunque perplessità non esitare a chiedere ;) ;) ;)

Member /Video Game Addict
<a href="/hu/translator/meumie" class="userpopupinfo" rel="user1124221">Meumie </a>
Csatlakozott: 09.09.2012

Grazie mille! Io non credo ho fatto questi errori! >.

Member /Video Game Addict
<a href="/hu/translator/meumie" class="userpopupinfo" rel="user1124221">Meumie </a>
Csatlakozott: 09.09.2012

Vado in Italia, Francia, e Spagna quest'estate forse! Sono molto felice :D

Retired Moderator of the Balkans :)
<a href="/hu/translator/cherrycrush" class="userpopupinfo" rel="user1144880">CherryCrush </a>
Csatlakozott: 07.12.2012

Ciao a tutti :) Questo sito è un grande piacere, l'ho trovato l'altro giorno... Mi chiamo Gloria e io sono bulgara, ma studio italiano da otto anni e sarei molto felice se posso trovare qualcuno che parla bene e vuole corregere i miei errori.
Grazie :)

Member
<a href="/hu/translator/cicerus" class="userpopupinfo" rel="user1132167">cicerus </a>
Csatlakozott: 29.10.2012
CherryCrush a scris:

Ciao a tutti :) Questo sito è un grande piacere, l'ho trovato l'altro giorno... Mi chiamo Gloria e io sono bulgara, ma studio italiano da otto anni e sarei molto felice se posso trovare qualcuno che parla bene e vuole corregere i miei errori.
Grazie :)

Ciao gloria!! Te la cavi molto bene con l'italiano, volevo solo farti notare che in Italia non si dice "è un grande piacere", ma "è molto bello" oppure "mi piace molto" :) continua così!