Aaron Yan - Yuánlái (原來) (Orosz translation)

Orosz translation

Скрытая истина

Так вот что такое «сердечная боль»,
Как оказалось, очень трудно остаться равнодушным.
Как оказалось, видеть, как ты даришь ему искренний смех
Ранит мое казалось бы окаменевшее сердце.
 
Так вот что такое «сожаление»,
Как оказалось, очень трудно не чувствовать раскаяния,
Как оказалось, я завидую ему.
У меня никогда не получалось
Заставить тебя так громко смеяться.
 
Если бы я вовремя осознал,
Насколько стал зависим от тебя,Что бы сейчас с нами было?
Если бы я мог быть так же храбр и благороден, как ты,
Тогда, быть может, я был бы достоин твоей любви.
 
Как оказалось, я сожалею,
Как оказалось, очень трудно не раскаиваться,
Как оказалось, я завидую ему,
Ведь это он заставляет тебя громко смеяться,
Я же лишен подобного таланта.
 
Если бы я вовремя осознал,
Насколько стал зависим от тебя,Что бы сейчас с нами было?
Если бы я мог быть так же храбр и благороден, как ты,
Тогда, быть может, я был бы достоин твоей любви.
 
Существует или же нет
Возможность вновь любить тебя?
Я знаю, что не имею права просить,
Но я, наконец, понял,
Как глубоко когда-то ты любила меня.
Я тоже желаю так любить тебя.
 
Если бы я вовремя осознал,
Насколько стал зависим от тебя,Что бы сейчас с нами было?
Если бы я мог быть так же храбр и благороден, как ты,
Тогда, быть может, я был бы достоин твоей любви.
 
Feel free to use my translations, but don't forget to give me some credit.
If you want me to translate smth - it's better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like
Kűldve: Demonia Péntek, 21/10/2016 - 23:55
Last edited by Demonia on Vasárnap, 22/04/2018 - 19:07
Kínai

Yuánlái (原來)

More translations of "Yuánlái (原來)"
OroszDemonia
See also
Hozzászólások
infiity13    Szombat, 21/04/2018 - 20:08

The source lyrics have been updated. Please review your translation.