Patrick Fiori - Je ne serai jamais (Angol translation)

Angol translation

I will never be

I will never be the shadow of a man
Nor the pale reflection of anyone other than me
I am all my flaws, my wounds, and my mistakes
I am what you see
 
I will never be the hero of your fables
Nor the handsome knight you sometimes dream of
If I raise my arms into insurmountable walls
You see, I am no one but me
 
I will never be a prince of deception
Nor of handsome marquises so brilliant and contemptuous
I am of my history, of my past, of my passions
I am what I believe
 
I will never be a regret for my fathers
One of those street artists in the pay of a king
And I want children always proud to be proud
I am what I owe
 
But I could, my love, if you asked
Take down the stars to cover you with silk
Finally make my arms the most beautiful palace
But I will never be anyone but me
 
I will never be anyone but me
 
Kűldve: rptlotp Péntek, 23/03/2018 - 21:02
Last edited by rptlotp on Szombat, 21/04/2018 - 20:18
Francia

Je ne serai jamais

Hozzászólások
petit élève    Szombat, 21/04/2018 - 20:16

dresse mes bras -> "raise my arms", but that does not change the meaning much

ce que je dois -> that probably means "what I owe" (to my ancestors), but it could also mean "what I have to be" (would not make much sense here though)