Louane - Nuit Pourpre

Francia

Nuit Pourpre

Éclosion nuit pourpre
Le néant s'en va
Le sable et la foudre
M'ont parlé de toi
 
Éclosion nuit pourpre
Amoureux d'en bas
Nos bouche se couvrent
D'écume et de froid
 
L'océan rêve
L'océan rêve
L'océan rêve alors parle lui de moi
 
L'océan rêve
L'océan rêve
L'océan rêve alors parle lui de moi
 
Éclosion nuit pourpre
Ton ciel est à moi
C'est toi que je touche
Du bout de mes doigts
 
Éclosion nuit pourpre
Ton ciel est à moi
C'est toi que je touche
Du bout de mes doigts
 
L'écho de la nuit pleine me parlait de toi
De loups et de peines, de doutes et de haines, tu vois
Le chaos que tu traines peut tomber sur moi
Je sais qui tu es, je sais qui tu aimes
 
Éclosion nuit pourpre
Le néant s'en va
Le sable et la foudre
M'ont parlé de toi
 
Éclosion nuit pourpre
Amoureux d'en bas
 
Nos bouche se couvrent
D'écume et de froid
 
Éclosion nuit pourpre
(Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah)
 
Éclosion nuit pourpre
(Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah)
 
Éclosion nuit pourpre
 
Kűldve: juanalv Csütörtök, 31/05/2018 - 11:30
Last edited by petit élève on Csütörtök, 21/06/2018 - 12:28
Köszönet

 

Translations of "Nuit Pourpre"
Louane: Top 3
Please help to translate "Nuit Pourpre"
Hozzászólások
petit élève    Csütörtök, 21/06/2018 - 12:30

thanks.
I would not try to translate this, btw. It's just one of these songs that leave even natives wondering what she meant Regular smile

Gavin    Csütörtök, 21/06/2018 - 12:41

hatching/dawning crimson night? *SCRATCH*

petit élève    Csütörtök, 21/06/2018 - 13:05

"crimson night explosion". Maybe a tribute to Smith's crimson pain?

I quite like "Amoureux d'en bas" too. Would that be an allusion to "la France d'en bas" or just something unmentionable?

Gavin    Csütörtök, 21/06/2018 - 13:11

Could be! Although can an "éclosion" be so violent? I would have thought it derived from éclore?

Low class lovers / lover of the *um* lower things... Wink smile

They seem like the most troublesome lines - although what the whole thing means is anyone's guess! Regular smile

petit élève    Csütörtök, 21/06/2018 - 13:14

oops sorry. I meant "hatching". I just got carried away by The Cure Regular smile

The whole thing means a lot of dough and many teenagers fantasizing over Louane's juvenile body, if you ask me.

Gavin    Csütörtök, 21/06/2018 - 13:19

Je la confonds avec Coeur de pirate. Mais l'autre est la tatouée n'est-ce pas.

petit élève    Csütörtök, 21/06/2018 - 13:20

Hahaha Louane doit sûrement l'être aussi, mais elle n'en fait pas un argument de vente.

petit élève    Csütörtök, 21/06/2018 - 13:28

Little girls' tatoos are not my kind of fantasies Regular smile

Gavin    Csütörtök, 21/06/2018 - 13:30

I'm not a great fan of tatoos wherever they're found. Although I concede that some can be quite artful! Regular smile