Red - Darkest Part (Román translation)

Román translation

Cea mai întunecată parte

Ai căutat în adâncul sufletului meu
Până când ai găsit-o
Camera întunecată ferecată
Te-am lăsat să intri
 
Te-ai uitat înăuntru apoi te-ai întors
Salvatorul meu provizoriu
M-a lăsat chiar aici în lanțurile mele
Dar încă murmur
Încă te chem
 
N-am vrut niciodată ca tu să vezi
Cea mai întunecată parte din mine
Știam că vei fugi
Am așteptat, dar tu n-ai venit niciodată
 
Mi-e atât de frică să fiu singur
Am încercat să te las să pleci
Și totuși încă bântui în cea mai întunecată parte din mine
 
E în sângele meu
O durere familiară
Să urmăresc tot ce credeam că a dispărut
 
Jumătate trădători și nebuni
Jumătate cerșetori și hoți
Ce mască vei alege?
Ce e dedesubt?
 
N-am vrut niciodată ca tu să vezi
Cea mai întunecată parte din mine
Știam că vei fugi
Am așteptat, dar tu n-ai venit niciodată
 
Mi-e atât de frică să fiu singur
Am încercat să te las să pleci
Și totuși încă bântui în cea mai întunecată parte din mine
 
Sunt pata neagră din viața ta perfectă?
Sunt întunericul pe care trebuie să-l ascunzi?
Te acoperă
Se revarsă peste tine
 
N-am vrut niciodată ca tu să vezi
Cea mai întunecată parte din mine
Știam că vei fugi
Am așteptat, dar tu n-ai venit niciodată
 
Mi-e atât de frică să fiu singur
Am încercat să te las să pleci
Și totuși încă bântui în cea mai întunecată parte din mine
 
Kűldve: Lia Iancu Kedd, 28/07/2015 - 14:15
Added in reply to request by Synyx Zeref
Szerző észrevételei:

You track the doubts of my soul ->You dragged the depths of my soul

It’s my decent
To know your pain
It’s watching all
I believed fade away ->

It’s my descent,
A familiar pain
Of watching all I believed fade away

And out of the black state of your perfect life - >
Am I the black stain of your perfect life

And out of the darkness that you need to hide ->
Am I the darkness that you need to hide

Angol

Darkest Part

Please help to translate "Darkest Part"
See also
Hozzászólások
St. Sol    Csütörtök, 21/06/2018 - 17:13

The source lyrics have been updated. Please review your translation.