Le lac (Angol translation)

Advertisements
Proofreading requested
Angol translation

The Lake

The hand gives gold
and the lake draws itself.
Courageous efforts
Where nothing breathes.
Body against body
Sky against eyelashes
The forest twists
The horizon sighs
 
Loving you on the lakeshore
Your heart on my breathing body
Provided that the men watch us
Lovers of the shadow and the worst (x2)
 
I'll come back strong
Discover the pinnacle
The river and the gold
Make me settle down
I deceived death
The slope is easy
Use me again
My angels are wobbling
 
Loving you on the lakeshore
Your heart on my breathing body
Provided that the men watch us
Lovers of the shadow and the worst
 
If you regret the grazed mirror tomorrow
That shows that the lake reflects you, promise me you'll forget
If you regret the grazed mirror tomorrow
That shows that the lake reflects you, promise me you'll forget
 
Loving you on the lakeshore
Your heart on my breathing body
Provided that the men watch us
Lovers of the shadow and the worst (x2)
 
Si vous voyez une erreur, dites-moi svp.
N'hésitez pas à utiliser mes traductions où vous voulez si vous pensez qu'elles sont assez bien :)
If you see an error, please tell me.
Feel free to use my translations wherever you want to if you think that they're good enough :)
Kűldve: La Fille avec le Visage Kedd, 14/03/2017 - 01:28
Added in reply to request by Surfie57
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Francia

Le lac

Hozzászólások
Nephelith    Szombat, 17/11/2018 - 13:59

There are mistakes in the original lyrics.

"La main donne l’or" is actually "La Madone au Nord".

"Sers-moi encore" is "serre-moi encore" (servir =/= serrer)