✕
Fordítás
Ночные звонки
Ночная банда стала работать
Они в миле от южной дороги
Пока я шёл, задумался я
Ты никогда не вернешься домой
Я любил тебя из ниоткуда
Не было никого вообще
Чтобы мне помочь, чтобы услышать тебя
Здесь ночью звонить нужно мне
Ночные звонки, ночью звонить
Ночные звонки, ночью звонить
Снова
Упорно пытался связаться с тобой
Но ты должна двигаться быстро
Все мои надежды на потом
Буду просто жить дальше в прошлом
Ты знаешь, что это не легко
И сумерки создали мираж
Прошлых лет, когда ты любила утро
Ложная любовь, планы, что мы строили
О, ночные звонки, ночью звоню
Пусть прозвенят
О, ночные звонки, ночью звоню
О, ночные звонки, проделали это,
Были ночные звонки
А я живу и учусь
metered
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
sandring | 5 év 1 month |
Kűldve: Michael Zeiger 2019-02-22
Utoljára szerkesztette: Michael Zeiger , 2019-04-07
✕
Collections with "Night Calls"
1. | Songs about night |
2. | The Best of Joe Cocker -- Full Album (1992) |
Joe Cocker: Top 3
1. | Unchain My Heart |
2. | N'oubliez jamais |
3. | You Can Leave Your Hat On |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | a mile off |
2. | trying too hard |
Hozzászólások
А то!
- Уважаемые редакторы/модераторы, здесь нужно текст оригинала разделить более правильно, в соответствии с тем, как он поёт. Вот здесь точнее:
https://genius.com/Joe-cocker-night-calls-lyrics
Michael, be patient
Надя пообещала завтра прояснить перевод
Давайте подождём до завтра?
:)
- Конечно! Разумеется! :)
And the twilight starts to fake, - или всё-таки, to fade?
- OK! :)
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Michael Zeiger
Name: Michael Zeiger
Guru homo ludens
Hozzájárulások:908 fordítások, 269 songs, 2727 thanks received, 10 translation requests fulfilled for 8 members, 2 transcription requests fulfilled, added 67 idioms, explained 300 idioms, left 2451 comments
Languages: native Orosz, intermediate Héber, beginner Angol, Francia
The night gang started working
With a mile of southern road
—
[@sandring] , I hear some mumble-jumble on “started”, but I still cannot make any sense of it... maybe ‘within a mile’?