布団の中から出たくない (Futon no naka kara detakunai) (Angol translation)

Advertisements

布団の中から出たくない (Futon no naka kara detakunai)

朝 目が覚める 布団の中で起きる
布団はあたたかくって 布団はやわらかい
だけど朝だ起きなくちゃ 布団から出て
 
さむい
 
なんだこりゃ寒い 布団から出られない
そうだストーブつけて 部屋をあたためよう
ひとまずスイッチつけに 布団から出よ
 
さむい
 
もう布団の中から出たくない 布団の外は寒すぎるから
布団の中から出たくない 布団の中はあたたかすぎるから
 
部屋 あたたまる ストーブえらい
でもまだ問題がある トイレに行きたい
トイレは部屋の外だから 部屋から出よ
 
さむい
 
わかってた 予想はついていた
でも行かなければいけない 我慢の限界だ
不本意ではあるが 誠に遺憾だが
愛しの布団を去って トイレに行かなくちゃ
 
ああこれからどれだけ 試練が待っているのだろう
越えていかなくちゃ わかっているけど けど けど
 
布団の中から出たくない トイレの方が来たらいいのに
布団の中から出たくない 布団の中にすべてあればいいのに
 
それでも 行かなくちゃいけない
立ち上がれ 布団の中から
 
布団の中から出てえらい 寒い世界に立ち向かって
 
布団の中から出てえらい 布団の外は寒すぎるから
布団の中から出てえらい 布団の中はあたたかすぎるから
 
朝 目が覚める 布団の中で起きる
布団の外に旅立って いちにちが始まる
いちにち終わったら いちにち疲れたら
あたたかい やわらかい 布団が待っている
 
Kűldve: RezzRezz Vasárnap, 28/01/2018 - 05:05
Angol translation
Align paragraphs
A A

Don't wanna get out of my futon

In the morning, I open my eyes and wake up in my futon
My futon is warm, my futon is soft
But it's morning, and I gotta wake up. I'll get out of the futon-
 
bUT IT'S COLD!!
 
Geez, It's cold. I can't get out of the futon.
That's it - I'll bring the heater
and make my room warm!
First I have to get out of the futon for a bit and turn the switch o-
 
iT'S COLD!! IT'S COLD!!
 
I don't wanna get out of my futon anymore, 'cause it's just too cold outside!
I don't wanna get out of my futon anymore, 'cause it's too cozy inside!
 
Using the heater to make the room warm? Check.
But there's another problem - I wanna go to the bathroom.
The bathroom is outside the room, so I'm gonna get ou-
 
iT'S COLD!! SO COLD!!
 
I knew it. I'd already came up with that conclusion.
But I MUST go, even if this is the limit of my self-control.
Although I'm kinda reluctant, and although it's quite a shame,
I gotta leave my beloved futon and go to the toilet.
 
Ah, just how many challenges await me out there?
I get that I have to beat 'em, but, but, but...
 
I don't wanna get out of my futon! It'd be better if the toilet came here!
I don't wanna get out of my futon! It'd be great if I had all my stuff inside it!
 
Even so, I MUST go. I HAVE to.
I get up from inside my futon...
 
I managed to get out of the futon and am heading towards the cold world!
 
I'm amazing for managing to get out of my futon, 'cause it's just too cold outside!
I'm amazing for managing to get out of my futon, 'cause it was too cozy inside!
 
In the morning, I open my eyes and wake up in my futon
I journey out of the futon, and my day starts
And, when my day is over and I'm tired,
my warm and soft futon will be waiting for me!
 
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!
Kűldve: RezzRezz Vasárnap, 28/01/2018 - 11:55
Last edited by RezzRezz on Hétfő, 05/02/2018 - 13:57
Szerző észrevételei:

This is such a fun song.
The reason why I used the word "futon" so many times is because it's used repeatedly in the lyrics - 23 times, in fact!

Collections with "布団の中から出たくない (Futon ..."
See also
Hozzászólások
Danielle PluzsikDanielle Pluzsik    Hétfő, 25/03/2019 - 00:10

My Japanese teacher's translation of this song was better. This was the theme to the 2019 Harumatsuri.

RezzRezz    Hétfő, 25/03/2019 - 02:33

Interesting fact about the Harumatsuri!
I'm just a self-taught student, so it makes sense your teacher's translation was better, haha. I'd love to know which parts you feel are lacking in mine so I can fix them and have a more accurate translation Regular smile