✕
Fordítás
Мраморные небеса
Я знаю, не только со мной такое случается,
Когда твой близкий все еще здесь, но ты не можешь его увидеть.
И моя кровать теперь такая большая, замерзает в холоде.
Сердце окружено стеной, и стена эта крепче камня.
Припев:
Сегодня вечером взошли мраморные небеса,
Дугой, будто потолком, закрыли всю землю.
И отныне я наблюдаю за игрой лунного света в облаках в одиночестве.
Эти разбитые мраморные небеса непроизвольно заполняют комнату,
Ты ушел из моей жизни, но остался в сердце.
Я все еще ощущаю твои прикосновения и слышу твой голос,
И, кажется, если я закрою глаза, то мы снова будем вместе.
Но потом я смотрю вокруг и вижу пустую комнату, а твои прикосновения – это всего лишь одеяло.
Эти миражи, похожие на опьянение, заставляют меня звать тебя вновь.
Припев:
Сегодня вечером взошли мраморные небеса,
Дугой, будто потолком, закрыли всю землю.
И отныне я наблюдаю за игрой лунного света в облаках в одиночестве.
Я никогда не переживала такую тоску,
Она такая глубокая и безнадежная,
Она давит и причиняет боль, и я задыхаюсь,
Но, возможно, когда-нибудь мне станет легче….
Припев:
Сегодня вечером взошли мраморные небеса,
Дугой, будто потолком, закрыли всю землю.
И отныне я наблюдаю за игрой лунного света в облаках в одиночестве.
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Kűldve: helen.derkach.1 2012-12-18
✕
Johanna Kurkela: Top 3
1. | On suuri sun rantas autius |
2. | Rakkauslaulu |
3. | Avaruus |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
The source lyrics have been updated. Please review your translation.