LT → Angol, English (other varieties), Latin → Emily Dickinson → It's All I Have To Bring Today → Orosz
-
It's All I Have To Bring Today → Orosz fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
It's All I Have To Bring Today
It's all I have to bring to-day,
This, and my heart beside,
This, and my heart, and all the fields,
And all the meadows wide.
Be sure you count, should I forget, --
Some one the sum could tell, --
This, and my heart, and all the bees
Which in the clover dwell.
Fordítás
Каков сегодняшний мой вклад (26)
Каков сегодняшний мой вклад?
Стих, сердце на листах,
стих, сердце, и полей охват,
лужаек широта.
Могу забыть - проверь, что счел,
и не сочти за труд,
и сердце и всех прочих пчёл,
что в клевере живут.
metered
poetic
rhyming
Köszönet ❤ | ||
6 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
ворон | 4 év 4 months |
barsiscev | 4 év 5 months |
dandelion | 4 év 5 months |
Шахноза Мухамедова | 4 év 5 months |
BlackSea4ever | 4 év 5 months |
Guest | 4 év 5 months |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Kűldve: Pinchus 2019-11-17
Emily Dickinson: Top 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!