✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Je m'ennuie de toi
La moitié de la Terre, c'est beaucoup
Et pourtant je suis là
Des milliers de miles entre nous
À t'attendre chez moi
Tu ne fais que changer d'avion
Moi, je ne change pas
Mais le temps me paraît plus long
Chaque fois
Je m'ennuie de toi
Je m'ennuie, je m'ennuie sans toi
Je cours et je viens
Et je cours sans savoir pourquoi
Loin des yeux, tout près de mon cœur
Tu m'obliges à rêver d'ailleurs
Mais rien ne va
Je m'ennuie de toi
Je ne saurais pas t'attendre
Je ne sais pas rêver
Je ne pourrais pas comprendre
Même si je t'attendais
Moi, je vis pour aujourd'hui
Et de jour en jour
Quand on vit seule, on oublie l'amour
Je m'ennuie de toi
Je m'ennuie, je m'ennuie sans toi
Je cours et je viens
Et je cours sans savoir pourquoi
Je ne sais pas combien de semaines
Je pourrai me dire que je t'aime
Mais rien ne va
Je m'ennuie de toi
Je m'ennuie de toi
Je m'ennuie, je m'ennuie sans toi
Le temps fait semblant de passer
Il ne passe pas
Un jour tu reviendras, je le sais
Mais tu n'es pas sûr de me trouver
Mais rien ne va
Je m'ennuie de toi
Kűldve: hairy_fairy 2019-12-07
Fordítás
Я скучаю по тебе
Половина Земли - это много
И всё же я здесь
Тысячи миль меж нами
Чтобы ждать тебя у себя
Ты просто меняешь самолёт.
Я не меняюсь
Но время кажется мне дольше
Каждый раз
Я скучаю по тебе.
Мне скучно, мне скучно без тебя
Я бегу и прихожу
И я бегу, не зная, почему
Далеко от меня, но в моём сердце
Ты заставляешь меня мечтать о другом
Но ничего не получается
Я скучаю по тебе.
Я не смогла б ждать тебя.
Я не умею мечтать
Я не смогла б понять
Даже если бы я ждала тебя.
Я живу нынешним днём
И изо дня в день
Когда ты живёшь одна, ты забываешь о любви
Я скучаю по тебе.
Мне скучно, мне скучно без тебя
Я бегу и прихожу
И я бегу, не зная, почему
Я не знаю, сколько недель
Я могу говорить себе, что люблю тебя.
Но ничего не получается
Я скучаю по тебе
Я скучаю по тебе
Мне скучно, мне скучно без тебя
Время делает вид, что проходит
Но не проходит
Однажды ты вернёшься, я знаю
Но ты не уверен, что найдёшь меня.
Но ничего не получается
Я скучаю по тебе.
Köszönet ❤ | ||
6 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
ворон | 4 év 4 months |
Olga Kalinkina | 4 év 4 months |
Jadis | 4 év 4 months |
Azalia | 4 év 4 months |
Guests thanked 2 times
Kűldve: Sr. Sermás 2019-12-09
Utoljára szerkesztette: Sr. Sermás , 2022-09-20
✕
Mireille Mathieu: Top 3
1. | Une femme amoureuse (Woman In Love) |
2. | Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
3. | Bravo, tu as gagné (The Winner Takes It All) |
Hozzászólások
Жадис Благодарю. Ты можешь мне хорошо помочь, если скажешь https://lyricstranslate.com/ru/dans-ton-lit-в-твоей-кровате.html..., что
Nous aurons encore de la pluie - означает???
Can't say Но это не уверено, что ты меня найдешь
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Быть добру
Name: Alexandre
Csoport: Guru
Hozzájárulások:7786 fordítások, 3305 songs, 32744 thanks received, 318 translation requests fulfilled for 124 members, 497 transcription requests fulfilled, left 4569 comments
Languages: native Orosz, intermediate Angol, Holland, Spanyol, Olasz, Német, Portugál, Francia
Merci ! Il y peut-être quelques nuances :
"À t'attendre chez moi" > "дожидаясь тебя" ? ("Чтобы" fait bizarre ici)
"Tu ne fais que changer d'avion" > "Ты все время пересядишь на другой рейс" ? (mais il y a un jeu de mots entre "changer d'avion" et "je ne change pas")
" Tu m'obliges à rêver d'ailleurs" > "Заставляешь меня мечтать о другом месте" ?
" Mais rien ne va" > "Но ничего не получается", "ничто не так, как надо" ? (pas : происходит)
" Je pourrai me dire que je t'aime" > "Se dire" = думать, говорить себе
" Mais tu n'es pas sûr de me trouver" > "Но это не уверено, что ты меня найдешь" ?
(simples suggestions, à corriger si nécessaire)