✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
عاشق شدن فایده نداره
دیگه عاشق شدن، ناز کشیدن فایده نداره نداره
دیگه دنبال آهو دویدن فایده نداره نداره
وقتی ای دل به گیسوی پریشون میرسی خودتو نگه دار
وقتی ای دل به چشمون غزلخون میرسی، خودتو نگه دار، خودتو نگه دار
دیگه عاشق شدن ناز کشیدن فایده نداره نداره
دیگه دنبال آهو دویدن فایده نداره نداره
ای دل دیگه بالوپر نداری
داری پیر میشی و خبر نداری
ای دل دیگه بالوپر نداری
داری پیر میشی و خبر نداری
وقتی ای دل به گیسوی پریشون میرسی خودتو نگه دار
وقتی ای دل به چشمون غزلخون میرسی
خودتو نگه دار، خودتو نگه دار
دیگه عاشق شدن ناز کشیدن فایده نداره نداره
دیگه دنبال آهو دویدن فایده نداره نداره
ای دل دیگه بالوپر نداری
داری پیر میشی و خبر نداری
ای دل دیگه بالوپر نداری
داری پیر میشی و خبر نداری
وقتی ای دل به گیسوی پریشون میرسی خودتو نگه دار
وقتی ای دل به چشمون غزلخون میرسی، خودتو نگه دار، خودتو نگه دار
دیگه عاشق شدن ناز کشیدن فایده نداره نداره
دیگه دنبال آهو دویدن فایده نداره نداره
Kűldve: sellinmis 2021-06-10
Transliteration
Āshegh Shodan Fayde Nadāre
Dige āshegh shodan naz keshidan fayde nadāre nadāre
Dige donbal-e āhoo dawidan fayde nadāre nadāre
Vaghti ey del be gisooyi parishoon mi resi khodeto negah dār
Vaghti ey del be cheshmoon-e ghazal khoon mi resi khodeto negah dār khodeto negah dār
Dige āshegh shodan naz keshidan fayde nadāre nadāre
Dige donbal-e āhoo dawidan fayde nadāre nadāre
Ey del dige bâl o par nadāri
Dari pir mishi o khabar nadāri
Ey del dige bâl o par nadāri
Dari pir mishi o khabar nadāri
Vaghti ey del be gisooyi parishoon mi resi khodeto negah dār
Vaghti ey del be cheshmoon-e ghazal khoon mi resi khodeto negah dār khodeto negah dār
Dige āshegh shodan naz keshidan fayde nadāre nadāre
Dige donbal-e āhoo dawidan fayde nadāre nadāre
Ey del dige bâl o par nadāri
Dari pir mishi o khabar nadāri
Ey del dige bâl o par nadāri
Dari pir mishi o khabar nadāri
Vaghti ey del be gisooyi parishoon mi resi khodeto negah dār
Vaghti ey del be cheshmoon-e ghazal khoon mi resi khodeto negah dār khodeto negah dār
Dige āshegh shodan naz keshidan fayde nadāre nadāre
Dige donbal-e āhoo dawidan fayde nadāre nadāre
singable
Köszönet ❤ | ||
7 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
MJ-Q8 | 2 év 9 months |
Anton M | 2 év 9 months |
aariapoor | 2 év 9 months |
Guest | 2 év 9 months |
art_mhz2003 | 2 év 9 months |
Guests thanked 2 times
Selin<3
Kűldve: sellinmis 2021-06-10
Utoljára szerkesztette: sellinmis , 2021-06-13
Szerző észrevételei:
Rest In Peace Jahan Ghashghaei.
✕
Hozzászólások
You're welcome. But what do you mean by "words don't line up"?
As you are studying, I should say separating those sentences
"دیگه عاشق شدن، ناز کشیدن"
And
"فایده نداره، نداره"
Makes them nonsense, because when you say
دیگه عاشق شدن، ناز کشیدن
The audience says: "so what?" she/he expects the rest of sentence.
So those sentences should be in one line. And so on other sentences.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Jahan Ghashghaei was a beloved Persian singer who was well known from older generations to the new. Jahan passed away at the age of 54 which came as a surprise to all on April 10, 2010. His voice range was one that could never be duplicated and talent like his will never come. Jahan has left memories for every generation through his amazing collection of albums with his newest one being Lahzehaye Asheghi.
Musician or not, the Persian community has lost one of the most legendary and powerful singers of our time. May he rest in peace and his music live on for the coming generations.
Rest In Peace Jahan Ghashghaei.